Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности
государственное БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ учреждение ИРКУТСКОЙ ОБЛАСТИ «Иркутский региональный колледж
педагогического образования»
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
К ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
ЗАОЧНАЯ ФОРМА ОБУЧЕНИЯ
по дисциплине
Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности
2021 г.
Методические указания к выполнению самостоятельной работы студентов по дисциплине Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности (заочная форма обучения)/ сост. Левандовская Л.В. – Иркутск: ГБПОУ ИО ИРКПО, 2020. – 24 с.
Методические указания к выполнению СРС призваны помочь студентам заочной формы обучения наиболее эффективно организовать свою учебно-познавательную деятельность; рационально планировать и осуществлять самостоятельную работу в межсессионный период. Предназначены для студентов ГБПОУ ИО ИРКПО, обучающихся на отделении специальности 44.02.01 Дошкольное образование.
Организация разработчик: ГБПОУ ИО ИРКПО
Разработчик:
Левандовская Л.В., преподаватель
Утверждена на заседании научно-методического совета
Протокол № 1 от «30 » августа 2021 г.
Заместитель директора по УР
______________ Романова И.Н.
Оглавление
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Требования работодателей к современному специалисту, а также Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования ориентированы, прежде всего, на умения самостоятельной деятельности и творческий подход к специальности. Профессиональный рост специалиста, его социальная востребованность, как никогда, зависят от умения проявить инициативу, решить нестандартную задачу, от способности к планированию и прогнозированию самостоятельных действий. Стратегическим направлением повышения качества образования в этих условиях является оптимизация системы управления учебной работой студентов, в том числе и их самостоятельной работой.
Самостоятельная работа студентов является одной из важнейших составляющих образовательного процесса в рамках федерального государственного образовательного стандарта.
Рабочей программой дисциплины «Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности» специальности: 44.02.01 Дошкольное образование (заочной формы обучения) предусмотрена самостоятельная работа студентов в объеме 43 часов.
Основные проблемы, возникающие при организации самостоятельной работы: вовлечение обучающихся в творческий процесс, мотивация их к обучению, пробуждение интереса к углублённому изучению предмета, развитие исследовательских навыков. Самостоятельная работа студентов по русскому языку и культуре речи при этом является ключевой в формировании как лингвистических, литературоведческих, коммуникативных, так и общих компетенций студентов. Это - личностные компетенции (общая культура, терпимость, способность к критике и самокритике, умение работать в коллективе, самостоятельность), общенаучные (эрудированность, умение работать с информацией), базовые компьютерные компетенции. В современном обществе существует потребность в инициативных людях, легко адаптирующихся к новым условиям. Повышаются требования не только к качеству подготовки студентов, но и к развитию их интеллектуальных и творческих способностей, позволяющих им свободно владеть своей профессией, критически мыслить, выражать и защищать свою точку зрения, свои позиции, успешно находить выход из сложившихся, зачастую, нестандартных ситуаций. Важную роль в процессе организации самостоятельной работы студентов играет установка на развитие творческих способностей. Творческие способности позволяют нестандартно подходить к решению задач различного характера, проявлять индивидуальный стиль самостоятельной деятельности. Это помогает заинтересовать учащихся.
Результатами освоения самостоятельной работы является овладение обучающимися общими и профессиональными компетенциями:
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы решения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, взаимодействовать с руководством, коллегами и социальными партнерами.
ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.
ОК 10. Осуществлять профилактику травматизма, обеспечивать охрану жизни и здоровья детей.
ОК 11. Строить профессиональную деятельность с соблюдением регулирующих ее правовых норм.
ПК 2.1. Планировать различные виды деятельности и общения детей в течение дня.
ПК 3.5. Вести документацию, обеспечивающую организацию занятий.
ПК 5.1. Разрабатывать методические материалы на основе примерных с учетом особенностей возраста, группы и отдельных воспитанников.
ПК 5.4. Оформлять педагогические разработки в виде отчетов, рефератов, выступлений.
В учебном процессе среднего специального учебного заведения выделяют два вида самостоятельной работы:
аудиторная;
внеаудиторная.
Аудиторная самостоятельная работа по дисциплине выполняется на учебных занятиях под непосредственным руководством преподавателя и по его заданию.
Внеаудиторная самостоятельная работа выполняется студентом по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия и является ведущей на заочной форме обучения.
Критериями оценки результатов внеаудиторной самостоятельной работы студента являются:
уровень освоения студентом учебного материала;
умения студента использовать теоретические знания при выполнении практических задач;
сформированность общих компетенций;
обоснованность и четкость изложения ответа;
оформление материала в соответствии с требованиями колледжа.
При организации внеаудиторной самостоятельной работы нами были применены следующие формы работы:
подготовка сообщений, докладов;
выполнение заданий по различным видам норм русского литературного языка и использованием словарей;
написание конспектов;
составление резюме;
составление текстов различных жанров;
создание медиапрезентаций.
Все указанные выше формы самостоятельной работы, на наш взгляд, в целом способствуют достижению умений и знаний, которыми должен овладеть обучающийся по окончании курса.
Методические указания к выполнению самостоятельной работы учебной дисциплины Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности разработаны на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее – ФГОС) по специальности среднего профессионального образования (далее СПО) 44.02.01 Дошкольное образование, в соответствии с рабочей программой Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности для заочной формы обучения (разработчик: Левандовская Л.В.). В рамках изучения дисциплины Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности данные методические указания к выполнению самостоятельной работы предназначены для достижения студентами следующих целей:
• строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами;
• анализировать свою и чужую речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности; устранять ошибки и недочеты в своей устной и письменной речи;
• пользоваться словарями русского языка;
• создавать тексты основных деловых жанров;
• свободно и легко выступать перед аудиторией.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:
• соотношение понятий культура речи и литературный язык, специфику устной и письменной речи,
• качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка;
• правила создания и функционирования текстов разных деловых жанров;
• типы речевых ошибок и пути их устранения
• требования к публичному выступлению и основные риторические приемы.
Методические указания являются частью ОП образовательной организации.
Введение (4 часа)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: свободно и легко выступать перед аудиторией; строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; анализировать свою и чужую речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности; устранять ошибки и недочеты в своей устной и письменной речи; Знать соотношение понятий культура речи и литературный язык, специфику устной и письменной речи; свободно и легко выступать перед аудиторией.
Задания:
1.Составление конспекта по темам:
Основные понятия культуры речи.
Культура речи как особая прикладная дисциплина.
Соотношение понятий культура речи и литературный язык.
Русская речевая культура как особая прикладная дисциплина, ее предмет и задачи изучения.
Связь культуры речи с риторикой, стилистикой, историей литературного языка, современным русским языком.
Русская речь конца XX века.
Основные понятия культуры речи.
Для того чтобы разобраться в путях и способах самостоятельного развития речевой культуры, необходимо ясно представлять содержание и объем понятий данной дисциплины.
Центральным понятием этой дисциплины является понятие о языке. Язык - "естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации" (Арутюнова Н.Д. Язык // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1997. С. 652).
Способность соотносить звук и значение - главнейшая характеристика языка. Язык в одно и то же время - система знаков, замещающих предметы в речи, и совокупность значе-ний, сосредоточивших в себе духовный опыт людей.
С языком тесно связано понятие речи. Речь - это "конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, т.е. и речевую деятельность, и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом" (Арутюнова Н.Д. Речь // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1997. С. 417).
Речь воспринимаема, конкретна и неповторима, преднамеренна и направлена к определенной цели, она обусловлена ситуацией, субъективна и произвольна. В речи функции языка проявляются в различных сочетаниях с преобладанием одной из них.
Общение между людьми является и социально-психологическим взаимодействием, и каналом передачи информации. Поэтому в учебниках по культуре речи используется термин коммуникация. Коммуникация - общение между людьми, процесс обмена информацией, процесс, поддерживающий функционирование общества и межличностные отношения. Коммуникация складывается из коммуникативных актов, в которых участвуют коммуниканты (автор и адресат сообщения), порождающие высказывания (тексты) и интерпретирующие их. Процесс коммуникации начинается замыслом говорящего и имеет целью понимание высказывания адресатом.
Результатом речевой деятельности говорящего является текст. Текст - это законченное речевое произведение (письменное или устное), основными свойствами которого являются цельность и связность. Правильность построения текста состоит в соответствии требованиям внешней связности, внутренней осмысленности, возможности своевременного восприятия, осуществления необходимых условий общения. Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фоном знаний.
Важным является понятие о качествах речи. Качества речи - это свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего.
В филологии различают речевую культуру личности и речевую культуру общества.
Речевая культура личности индивидуальна. Она зависит от эрудиции в области речевой культуры общества и представляет собой умение пользоваться этой эрудицией. Речевая культура личности заимствует часть речевой культуры общества, но вместе с тем она шире речевой культуры общества. Правильное пользование языком предполагает собственное чувство стиля, верный и достаточно развитый вкус.
Речевая культура общества есть отбор, собирание и хранение лучших образцов речевой деятельности, образование литературной классики и следование нормам литературного языка. Такого понимания речевой культуры придерживается Ю.В. Рождественский (Рождественский Ю.В. Общая филология. - М., 1996. С. 14).
Конечно, в рамках науки о культуре речи рассматриваются не только примеры высокого уровня владения литературными нормами и правилами общения, но и случаи нарушения норм как в речевой деятельности индивида, так и в речевой практике общества.
Успешное общение между людьми требует коммуникативной компетенции участников такого общения. Коммуникативная компетенция - это совокупность знаний, умений и навыков адекватного отражения и восприятия действительности в различных ситуациях общения.
Основными понятиями культуры речи являются также такие понятия, как литературный язык, нормы языка, стиль, языковой стандарт, языковая личность, виды и формы речи, речевой этикет.
Культура речи как особая прикладная дисциплина
Концепция культуры речи как науки.
Культура речи представляет собой совокупность и систему коммуникативных качеств речи, то есть тех качеств, которые способствуют незатрудненному и целесообразному использованию языка для общения людей друг с другом.
В «Словаре лингвистических терминов» приведены следующие значения термина культура речи:
1) раздел филологической науки, изучающий речевую сторону жизни общества в определенную эпоху;
2) нормативность речи (соблюдение в речи действующих норм ударения, произношения, словоупотребления, стилистики, морфологии, словообразования, синтаксиса) и речевое мастерство (умение найти точное по значению, доходчивое, выразительное, стилистически уместное языковое средство, слово, фразеологическую, синтаксическую конструкции выражения мысли).
Таким образом, понятие «культура речи» включает в себя:
1) владение нормами литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также
2) умение использовать средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями, условиями и содержанием речи.
Культура речи как научная дисциплина имеет теоретико-прикладной характер.
Теоретическая часть учебной дисциплины культура речи опирается на:
- фонетику,
грамматику,
- cтилистику русского языка,
- историю русского литературного языка.
Практическая часть связана с риторикой как наукой о красноречии.
Предмет культуры речи.
Предмет культуры речи состоит из двух компонентов:
1) правильности и 2) искусства речи.
Исходя их этих двух компонентов предмета культуры речи, можно утверждать, что стилистикавключается в культуру речи.
Задачи культуры речи как науки о языке.
Одна из основных задачкультуры речи - охрана литературного языка, его норм. Такая охрана является делом национальной важности, т. к. литературный язык объединяет нацию в языковом плане. Создание литературного языка – сложная задача. Ведущую роль в этом процессе играет наиболее передовая, культурная часть общества.
Примерно 70−80 % того времени, когда человек бодрствует, он слушает, говорит, читает, пишет, иными словами, занимается речевой деятельностью, связанной со смысловым восприятием речи и ее созданием. Жизнь требует, чтобы мы говорили и писали правильно, доступно, выразительно.
Культура речи как наука о языке должна помочь нам:
- овладеть нормами литературного языка;
- привить любовь к родному языку;
- научить отличать литературную речь от примитивной разговорной;
- освободиться от «сорных» слов.
Трудно переоценить значение речи в жизни человека и общества как средства передачи знаний и опыта, как средства духовного развития, воспитания, образования, как средства установления межличностного и группового контакта, средства воздействия и влияния друг на друга.
Язык – сильнейшее оружие в руках тех, кто умеет им пользоваться. Как же мы владеем этим оружием, этим тончайшим инструментом? Многие ли из нас умеют говорить? Красиво, убедительно, логично…
История зарождения и развития учения о культуре речи.
Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме - в теории и практике ораторского искусства. Как сделать речь убедительной и выразительной, доступной и краткой, точной и уместной, богатой и чистой? Над этим вопросом размышляли ораторы и ученые, полководцы и общественные деятели еще в 4 в. до н.э. Именно тогда, в античности, возникла наука о красноречии - риторика.
Расцвет ораторского искусства в России приходится на XVII-XVIII вв.
Первым риторику оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. В XIX в. место риторики заняла стилистика, а на ее основе в XX столетии появилась культура речи как научная дисциплина.
Важнейшая эпоха в становлении культуры речи как особой дисциплины в российском языкознании связана с именем профессора Сергея Ивановича Ожегова. Он был основателем сектора культуры русской речи в Институте русского языка АН СССР в 1952 г. и организатором научной работы в этой области. Академия наук, как считал С.И. Ожегов, должна активно следить за современным состоянием живого и развивающегося литературного языка. Центральные проблемы этой науки: теория нормы, теория ортологии (или, как чаще говорят, правильности речи и ее практической кодификации).
Теоретические и практические задачи культуры речи рассматриваются в работах таких ученых, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, С.И. Ожегов, Л.К. Граудина, Д.Н. Шмелев, Е.Н. Ширяев, Б.Н. Головин, Л.И. Скворцов. И в наши дни культура речи как наука продолжает развиваться.
Типы речевой культурыносителей литературного языка.
Существует 4 типа речевой культурыносителей литературного языка.
1) Элитарная - эталонная речевая культура, означающая свободное владение всеми возможностями языка, включая его творческое использование. Ей присуще строгое соблюдение всех норм, безусловный запрет грубых выражений. В своих ценностных рекомендациях и культура речи, и риторика всегда опирались на элитарную культуру. К овладению ею должны стремиться участники современного делового общения.
2) Среднелитературная характеризуется неполным соблюдением норм, чрезмерным насыщением речи книжными либо разговорными словами. Носителями этой речевой культуры является большинство образованных горожан; проникновение в некоторые современные средства массовой информации, художественные произведения способствует её широкому распространению.
3) Литературно-разговорный и 4) фамильярно-разговорный типы объединяют тех коммуникантов, которые владеют только разговорным стилем. Фамильярно-разговорный отличается общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи, что сближает его с просторечием. Используется «ты» как обращение независимо от возраста собеседника и степени знакомства с ним.
Соотношение понятий культура речи и литературный язык
Понятие "культура речи" теснейшим образом связано с понятием "литературный язык", одно предполагает другое. Литературный язык по своей сути таков, что требует осознанного культивирования, которое осуществляется по разным направлениям.
Основными среди них являются следующие: поставить литературный язык над диалектами; разработать для этого общенациональные нормы; создать развитую систему функциональных разновидностей языка, способную удовлетворить запросы общества в деле развития государственности, производства, науки, культуры. В соответствии с этим культура речи призвана обеспечить соблюдение современных норм литературного языка и владение его разными функциональными разновидностями. Функциональная дифференциация литературного языка - его важнейшая отличительная особенность.
Можно, по-видимому, сказать, что лингвистическая дисциплина, называемая культурой речи, возникает вместе со становлением и развитием литературного языка. Ее конечная задача, или, если угодно, сверхзадача, - сохранение и совершенствование литературного языка, с одной стороны, как важнейшей составляющей общей культуры каждой личности, а с другой - как важнейшей части общего национального достояния.
Конечно, и в таких нелитературных образованиях, как диалекты и даже жаргоны и арго, есть свои установки и предпочтения, а следовательно, есть элемент того, что с некоторой долей условности можно назвать культивированием. Известно, например, что носители диалекта какой-то определенной местности часто смеются над произношением своих соседей, полагая, что сами они говорят хорошо. Ясно, однако, что никакого научного обоснования за этими оценками не стоит. Что же касается жаргонов, арго и прочих во многом искусственных языковых образований, то их культивирование преследует цели, часто прямо противоположные тем, которые ставятся перед литературным языком.
Эти цели состоят в том, чтобы обеспечить обособленность носителей названных языковых образований от обычных носителей литературного языка.
Русская речевая культура как особая прикладная дисциплина, ее предмет и задачи изучения.
Культура речи изучается в высших учебных заведениях как составная часть цикла гуманитарных дисциплин, предназначенного для студентов всех специальностей.
В современную эпоху высшее образование имеет особо важное значение для обеспечения устойчивого развития общества по пути экономических реформ, построения правового государства и гуманизации социальных отношений.
Эта особая роль высшего образования состоит не только в подготовке квалифицированных кадров, способных эффективно управлять экономикой и правовыми институтами в современном динамично меняющемся мире, но и в создании благоприятной общественной атмосферы, в повышении культуры социальных и межличностных отношений. Эта задача может быть решена только в том случае, если выпускник вуза получит необходимые знания и навыки образцового владения литературно грамотной и красивой речью на государственном языке Российской Федерации - русском языке.
Предметом культуры речи как учебной дисциплины являются нормы литературного языка, виды общения, его принципы и правила, этические нормы общения, функциональные стили речи, основы искусства речи, а также трудности применения речевых норм и проблемы современного состояния речевой культуры общества.
Предметом культуры речи как учебной дисциплины являются нормы литературного языка, виды общения, его принципы и правила, этические нормы общения, функциональные стили речи, основы искусства речи, а также трудности применения речевых норм и проблемы современного состояния речевой культуры общества.
Задачи:
- Закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка.
- Формирование коммуникативной компетенции специалиста.
- Обучение профессиональному общению в области избранной специальности.
- Развитие навыков поиска и оценки информации.
- Развитие речевого мастерства для подготовки к сложным профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, дискуссии и т.п.).
- Повышение культуры разговорной речи, обучение речевым средствам установления и поддержания доброжелательных личных отношений.
Курс культуры речи нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста - участника профессионального общения комплексной коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.
Достижение этой цели в полном объеме требует не только внимательного изучения литературы по темам курса, но и дальнейшего самообразования, с методами которого знакомит данный курс.
- Культура речи включает три аспекта:
- нормативный;
- коммуникативный;
- этический.
Нормативный аспект культуры речи - один из важнейших, но не единственный. Он предполагает знание литературных норм и умение применять их в речи. Однако эффективность общения не всегда достигается одной правильностью речи. Важно учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомленность и интересы адресата. Язык располагает богатым арсеналом средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Среди языковых средств необходимо выбирать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения. Навыки отбора таких средств составляют коммуникативный аспект культуры речи.
Соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность составляют этическую сторону общения.
Этические нормы составляют необходимую часть культуры речи, а культура речи, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.
"Итак, культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач", - так определяет понятие культуры речи известный современный лингвист Е.Н. Ширяев (Ширяев Е.Н. Что такое культура речи // Мы сохраним тебя, русская речь. М.: Наука, 1995. С. 9-10).
- Термин культура речи многозначен. Среди его основных значений выделяют следующие:
- "Культура речи - это совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих автору речи незатрудненное построение речевых высказываний для оптимального решения задач общения" (Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995. С. 15);
- "Культура речи - это совокупность и система свойств и качеств речи, говорящих о ее совершенстве" (там же, с. 15);
- "Культура речи - это область лингвистических знаний о системе коммуникативных качеств речи" (там же, с. 16).
Связь культуры речи с риторикой, стилистикой, историей литературного языка, современным русским языком
Учение о культуре речи тесно связано с другими науками - лингвистическими и нелингвистическими.
Среди лингвистических наук - это прежде всего курс современного русского языка, являющийся базой для синхронного изучения норм литературного языка на всех его уровнях. Опираясь на сведения данного курса, культура речи имеет дело с системой орфоэпических, акцентологических, грамматических и других норм, с их вариантностью, соблюдением, колебаниями и нарушениями в речи, с условиями, поддерживающими и ослабляющими эту систему. Одна из задач культуры речи - научить дифференцировать языковые единицы в зависимости от их соответствия / несоответствия нормам литературного языка.
Очевидна связь культуры речи с лексикологией и семасиологией. Такие коммуникативные качества речи, как точность и логичность, не могут реализоваться без последовательного описания лексических значений слов, их соотнесенности «с миром вещей и миром идей» (Б.Н. Головин). Лексическими значениями слов обосновывается их семантическая, смысловая сочетаемость, которая прямо соотносится с точностью и логичностью речи.
Показывать исторические изменения тех или иных способов языкового выражения, тенденции их развития помогают историческая грамматика и история русского литературного языка.
Диалектология предлагает носителям языка широкий выбор разнообразных средств языкового выражения из многочисленных говоров, из неисчерпаемых источников народной речи.
Особенно тесное взаимодействие культуры речи с лексикографией. Создан ряд ортологических, специальных словарей и пособий по культурноречевой проблематике.
Тесная взаимосвязь существует между культурой речи и стилистикой. В отличие от других лингвистических наук, изучающих строй языка, культура речи и стилистика изучают функционирование языковых средств, дают оценку качественной стороны их употребления в речи.
Стилистика, определяя целесообразность употребления языковых элементов в той или иной сфере общения в соответствии с темой высказывания, ситуацией и целью общения, опирается на нормы литературного языка. Культура речи, в свою очередь, определяя нормы литературного языка, опирается на функциональную стилистику, учитывая закономерности функционирования языковых средств в различных стилях. Культура речи, таким образом, предполагает владение функциональными стилями. По справедливому замечанию Б.Н. Головина, «культуры речи нет без умения пользоваться стилями языка и создавать, и пересоздавать стили речи».
На функционально-стилевую дифференциацию языка, характеристику функциональных стилей опирается системное описание коммуникативных качеств речи. Закономерности отбора и организации языковых средств в каждом стиле, оказывают воздействие на коммуникативные качества, создают их стилевые варианты. Сравни, например, точность речи в официально-деловом стиле (здесь она предполагает семантическую однозначность, абсолютное исключение разночтений) и точность художественной речи, понимаемую прежде всего, как верность образу и определяемую в первую очередь целевой установкой автора на создание образа. Одними стилями речевые качества (к примеру, точность, логичность или выразительность) поддерживаются, усиливаются, культивируются, другими - ослабляются, размываются.
В лингвистике популярной стала мысль о том, что культура речи шире и глубже стилистики, она включает в себя стилистику, но:
- в аксиологическом аспекте, в плане удовлетворения той или иной речью речестилистических критериев;
2) оценивает саму «стилистическую правильность», внешнюю речестилистическую целесообразность с позиции оценки качества содержания данного речевого произведения (поступка) и качества коммуникативных намерений участников общения,
3) предмет культуры речи шире: он включает речевые виды и разновидности, непосредственно не входящие в сферу стилистики (слухи и сплетни как речедеятельностные разновидности, этико-деловая характеристика речевой деятельности в ситуациях обиходно-деловой жизни и др.).
Таким образом, задачи культуры речи и стилистики пересекаются, однако не совпадают полностью. Каждая из указанных дисциплин имеет свою специфику, свой предмет изучения.
Культура речи связана также с рядом нелингвистических дисциплин: социологией, психологией, логикой, этикой и эстетикой, литературоведением, педагогикой и др.
Самое удивительное и мудрое, что создало человечество, - это язык. Литературный язык - это основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормированностью. Обработанность литературного языка возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот отбор осуществляется в процессе использования языка, в результате специальных исследований учеными-филологами, общественными деятелями. Нормированность - употребление языковых средств, регулируемое единой общеобязательной нормой. Норма как совокупность правил словоупотребления необходима для сохранения целостности и общепонятности национального языка, для передачи информации от одного поколения другому.
В научной лингвистической литературе выделены основные признаки литературного языка: 1) обработанность; 2) устойчивость; 3) обязательность (для всех носителей языка); 4) нормированность; 5) наличие функциональных стилей.
Основные требования, которым должен соответствовать литературный язык, - это его единство и общепонятность. Современный русский литературный язык многофункционален, используется в различных сферах деятельности человека. Основные из них: политика, наука, культура, словесное искусство, образование, бытовое общение, межнациональное общение, печать, радио, телевидение.
Русская речь конца XX века
Период перестройки придал особое значение тем процессам, которые сопровождают развитие языка на всех этапах его существования, сделал их более значимыми, четче выраженными, ярче, нагляднее представленными.
Существование языка немыслимо без постоянного обогащения, развития словарного состава, самой его подвижной части. Но особенно возрастает пополнение словаря в периоды коренных социальных изменений. Однако каждый такой период имеет свои особенности. Если интенсивное обогащение словарного состава остается общей чертой для всех эпохальных периодов в жизни народа, то различными бывают источники его пополнения, способы образования новых слов, пути развития словарного состава.
Отличительной чертой современного состояния лексики русского языка являются:
- Значительное пополнении словарного состава русского языка новыми словами, об актуализации большого количества слов, находившихся ранее в пассиве;
- Помимо новых слов возвращены к жизни многие слова, которые, казалось, навсегда вышли в тираж или находились в пассиве: гимназия, лицей, гильдия, гувернантка, корпорация, трест, департамент, муниципалитет, полиция, забастовка, частник, крестьянин, стачком, арендатор, благотворительность и др.
- Обогащение словаря русского языка происходит и в результате появления новых значений у старых слов.
- Процессу пополнения словаря противостоит процесс выбывания слов из словарного состава русского языка. Уже в первые годы перестройки уходят в пассив слова, характеризующие советскую действительность.
В настоящее время в связи со значительными изменениями условий функционирования языка актуальной становится еще одна проблема, проблема языка как средства общения, языка в его реализации, проблема речи.
Функционирование современного русского языка в конце XX века характеризуют следующие особенности:
- Никогда язык не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим, религиозным, общественным взглядам, по партийной ориентации) состав участников массовой коммуникации.
- Почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь становится более открытой, доверительной, непринужденной.
- Начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, заранее не подготовленная. Если же выступление и было подготовлено (даже написано), то стараются говорить, а не читать. Об этом свидетельствуют выступления государственных деятелей всех рангов, депутатов, политиков, ученых по телевидению, на различных встречах, диспутах, конференциях, переговорах.
- Разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Оно освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее.
К сожалению, новые условия функционирования языка, появление большого количества неподготовленных публичных выступлений приводят не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры.
Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствованиями. В научной, публицистической литературе, в выступлениях современный русский язык называют интеррусским языком, германо-романо-русским или англо-русским сленгом, а то кратко — рус-англ.
«Иностранизация» русского языка вызывает обеспокоенность у многих россиян. Время от времени газеты печатают письма, запросы читателей, в которых с юмором, а в некоторых и не без ехидства затрагивают эту проблему.
Русский язык продолжает вызывать интерес в современном мире. По свидетельству публикаций в российской прессе, число граждан США, Франции, Испании, Швеции, Финляндии, Австрии, Кореи, начавших изучать русский язык и литературу, в последнее время увеличилось в несколько раз.
«Русский язык, сохраняя свою уникальность и идентичность на протяжении громадного пространства и длительного времени, вобрал в себя богатства языков Запада и Востока, освоил греко-византийское, латинское, восточное и старославянское наследие. Он воспринял достижения новых языков романского и германского ареалов Европы. Однако главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколении русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы — русский язык стал высокоразвитым, богатым, раскрытым в своих потенциях, упорядоченным, стилистически дифференцированным, исторически сбалансированным языком, способным обслуживать все потребности — не только национальные, но и общечеловеческие.
Форма отчетности: письменное представление тематического конспекта в рабочей тетради по дисциплине русский язык и культура речи в профессиональной деятельности
Критерии оценивания: см. Приложение 1
2.Подготовить сообщение или доклад по выбору студентов:
1. Русский язык советского периода.
2. Русский язык начала 20 века. Русский язык в современном мире.
3. История русского в истории языка.
4. Молодежный сленг и пути его преодоления.
5. Составление «портрета» говорящего по его словесным и невербальным характеристикам и др.
Сообщение «Русский язык советского периода»
При характеристике русского языка XX века следует разграничивать два хронологических периода: 1-е октября 1917 г. по апрель 1985 и II — с апреля 1985 г. по настоящее время. Что же происходит с русским языком в эти периоды? Как шло его развитие?
Октябрьская революция 1917 г. приводит к ломке всего старого, происходят коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны. Этим обусловлены два процесса в русском языке.
С одной стороны, многие слова, обозначавшие вчера еще значимые, важные понятия, сегодня становятся ненужными, уходят в пассив, поскольку отправляются в небытие, исчезают или становятся неактуальными их денотаты, понятия. Например: царь, монах, губернатор, гофмаршал, коллежский асессор, камер-юнкер, уезд, волость, гимназия, лицей, гимназист, лицеист, городовой, дворянин, купец, дворянство, купечество, фабрикант, полиция, лавочник, хлебник и мн. др.
Отличительной чертой русского языка этого периода считается наводнение казенными сокращениями слов и словосочетаний: ЦК, ВКП (б), ВЦИК, ВОХР (внутренняя охрана), ВРШ (вечерняя рабочая школа), ГОМЗА (государственное объединение машиностроительных заводов), горком (городской комитет), ГОРОНО (городской отдел народного образования), Совнарком, партком, домком, НКВД, КГБ, ОСОАВИАХИМ, РСДРП, ШКРАБ (школьный работник) и мн. др.
Д ля русского языка советского периода характерна интерференция (взаимодействие) противопоставленного.
Признаком восприятия действительности, ее отражения в средствах массовой коммуникации на протяжении всего советского периода была контрастность, поляризация явлений по параметрам: у нас (идеологически близкое, нравственное, партийное, идейное) — у них (идеологически чуждое, безнравственное, антипартийное, безыдейное). Это нашло отражение и в словарном составе, особенно в общественно-политической лексике.
В годы советской власти одним из принципов номинации становится переименование денотата. Это было обусловлено стремлением партийной и правительственной олигархии через язык, через слово воздействовать на общественное сознание. В результате переименований, во-первых, удавалось разорвать связь с дореволюционным прошлым, уничтожить преемственность во многих сферах жизни; во-вторых, предать забвению, вычеркнуть из памяти многое из того, что могло напоминать о царской России, ее символике; в-третьих, возникало впечатление полного обновления всех сторон жизни общества; в-четвертых, перемена наименований должна отражать существенные изменения объекта номинации, поэтому с переменой названий возникала иллюзия постоянного качественного изменения в самом обществе в соответствии с догмами диалектического материализма.
Лингвистическая проблема — проблема номинации, используемая в целях формирования не только массового сознания, но и самого общества, становится политической, идеологической проблемой, служит интересам партийно-правительственной элиты.
Показательна в этом отношении история наименования людей, отличившихся в работе. Впервые годы пятилетки, когда рождались грандиозные планы, выполнение которых требовало мобилизации сил всего народа, возникает понятие «ударный труд» и появляются первые ударники.
В 60-х гг. встречается новое образное наименование ударников — маяк. Словарь «Новые слова и значения. Словарь-справочник» (1971) дает следующее толкование: «О передовике производства, трудовой деятельности».
Последующее десятилетие характеризуется появлением бригад коммунистического труда. Новая номинация как бы подчеркивает, что речь идет о приближении высшей фазы развития общества, о коммунистическом отношении к труду, и участие в нем принимают не индивиды, а целые коллективы. Так изменение наименования создавало видимость бурной деятельности, полного благополучия в развитии социалистического хозяйства, подчеркивало постоянный рост трудового энтузиазма советских людей, их стремление приблизить светлое будущее.
О полнейшем обновлении жизни страны после Октябрьской революции, о коренных преобразованиях должны были свидетельствовать периодические замены старых названий. Это касалось административно-территориального деления страны (вместо губерний, уездов, волостей появляются республики, области, районы), государственных учреждений (совнарком, совнархоз), самой партии (Российская социал-демократическая рабочая партии (большевиков) — РСДРП (б), Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков) — ВКП (б), Коммунистическая партия Советского Союза — КПСС). Изменяются воинские звания (вместо солдат вводятся красногвардеец, красноармеец, вместо офицер, майор, полковник появляются командир, комвзвода, комполка, а вместо полицейский — милиционер).
Переименование становится отличительной чертой советского образа жизни и приобретает иногда анекдотический характер. Например, когда вступил в силу антиалкогольный указ, не только резко сократилось производство пива, но и «само слово «пиво», — как пишет С. Плужников, — стало крамольным, и его вытравили из всей научно-технической документации, заменив названием «солодовый напиток», профессия пивовара стала называться сложно и путано — «инженер-технолог промышленного биокатализа» (Коме. пр. 28.05.91).
Суть процесса переименования, его истоки и результат мастерски показали А. Ганелин и В. Мамонтов в статье «Обмен как средство продвижения к светлому будущему»: «Но что удивляться? Жизнь нашей страны — сплошной обмен. Началось с глобального, в масштабе государства: Николая II — на Керенского, Керенского — на Совнарком... Прошло время — и крестьян поменяли на колхозников, рабочих на авангард, интеллигенцию на прослойку, конкуренцию — на соцсоревнование, уборку хлеба — битву за урожай, нормальную работу — на трудовой энтузиазм. В общем, после каждого революционного обмена мы убеждались: этот обмен — в общем-то, обман. И с новым энтузиазмом включались в новую обменную кампанию: застой — на перестройку» (Коме. пр. 28.03.91).
Процесс переименований как средство воздействия на общественное сознание исчерпал себя. История возвращает нам утраченное, в том числе и старые названия. Однако уроки прошлого показательны и поучительны и их не следует забывать.
Форма отчетности: устное представление доклада или сообщения в аудитории
Критерии оценивания: см. Приложение 2
Вопросы для самоконтроля:
1.Что такое культура речи?
Культура речи — это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей.
2. Дайте определение понятию «литературный язык»?
Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами.
3. Назовите известных ученых-филологов.
Д.С. Лихачев — советский и российский филолог, культуролог, искусствовед, доктор филологических наук, профессор.
М.М. Бахтин — русский философ, филолог, культуролог, теоретик европейской культуры и искусства. Исследователь языка, эпических форм повествования и жанра европейского романа.
М. Ю. Лотман - всемирно известный ученый, филолог и культуролог.
Л. В. Щерба - российский и советский лингвист.
М. В. Ломоносов - великий русский ученый, химик, физик, художник, историк, поэт и писатель, замечательный филолог.
4. В чем заключается ценность языка для общества?
Язык, по словарю С.И.Ожегова, - главное средство общения, орудие обмена мыслями и взаимопонимания людей в обществе. Он помогает познавать мир, накапливать знания, получать и хранить информацию.
5. Для чего нужны нормы языка?
Нормы помогают сохранять целостность и общепонятность языка, защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять основную функцию — культурную.
6.Что определяет культуру речи личности?
Речевая культура предполагает ряд обязательных компонентов. Это владение нормами литературного языка; умение осуществлять выбор языковых единиц и строить собственное высказывание в зависимости от ситуации общения; умение с помощью языковых средств достигать поставленных задач в коммуникации; соблюдение этики общения. Таким образом, в органическом взаимодействии должны реализоваться нормативный, коммуникативный и этический компоненты культуры речи.
7.Каковы основные критерии оценки культуры речи?
- содержательность;
- правильность;
- коммуникативная уместность;
- богатство (разнообразие) языковых средств;
- точность;
- выразительность;
- стилистическая «ловкость»;
- логичность.
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
- Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи .Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7. РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Сервер информационной поддержки "Единого Государственного Экзамена" [Электронный ресурс]// - http://www.ege.ru.
9. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
10. Универсальная энциклопедия «Википедия»- [Электронный ресурс]// http://www.Wikipedia.ru
11. Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
12. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» - [Электронный ресурс]// http://www.feb-web.ru
Раздел 1. Нормативный аспект культуры речи
Тема 1.1. Орфоэпические нормы (3 часа)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; уметь пользоваться словарями русского языка; знать качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка.
Задания:
Выполнение заданий по орфоэпическим нормам с использованием орфоэпического словаря.
Форма отчетности: устное представление упражнений в аудитории
Критерии оценивания: см. Приложение 3
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое орфоэпия?
Правила образцового литературного произношения.
2. Что изучает орфоэпия?
Орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке. Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах.
3. Охарактеризуйте орфоэпические нормы языка.
1. В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в начале слова и первом предударном слоге произносится [а], поэтому одинаково произносятся слова поры' и пары', старожил и сторожил, хотя пишутся они по-разному.
2. После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении обычно произносится звук, близкий к [и], например: несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и]) произносятся, например, слова посвятить — посветить, примерять — примирять.
3. Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж, з, становятся глухими (оглушаются) на конце слова и перед парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т, ш, с: круг ([к]), бровь ([ф']), гараж ([ш]), вкус ([ф]), указка ([с]), подскочил ([т]).
Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными становятся звонкими (озвончаются): отблески ([д]), просьба ([з']).
4. В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и некоторых других) происходит выпадение звука, хотя буква пишется: поздний, чувствовать.
5. Сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием: отлично, точный, вечно и др. Но в некоторых словах сочетание чн произносится как [шн]: конечно, нарочно, прачечная, яичница, скворечник, пустячный, Никитична и др. В ряде слов допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): булочная, сливочный, яичный, гречневый.
6. Сочетание чт, как правило, произносится в соответствии с написанием: мечта, ничтожный, почти, учти и др. Но в союзе что и местоимении что, а также в производных от них словах произносится [шт]: что, чтобы, что-либо, что-то, кое-что.
7. В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в одних словах они произносятся как двойные (ванна, тонна, масса, гамма), в других как одиночные (аккуратно, компромисс, аккумулятор, грамм).
8. Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся твёрдо: свитер ([тэ]), кафе ([фэ]), резюме ([мэ]), шедевр ([дэ]), тезис ([тэ]). Но во многих заимствованных словах согласные перед е произносятся мягко: академия, пресса, шинель, компресс, термометр.
9. В возвратных глаголах на конце пишется -ться или -тся (смеяться, смеётся), а произносится одинаково — [ца].
10. В начале некоторых слов пишется сч, а произносится [щ']: счастье, счёт.
Орфоэпические нормы также касаются постановки правильного ударения в словах. Следует запоминать слова с правильным ударением, а в случае затруднения обращаться к «Орфоэпическому словарю».
Основная литература
1.Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
2. Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7. РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Сервер информационной поддержки "Единого Государственного Экзамена" [Электронный ресурс]// - http://www.ege.ru.
9. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
10. Универсальная энциклопедия «Википедия»- [Электронный ресурс]// http://www.Wikipedia.ru
11. Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
12. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» - [Электронный ресурс]// http://www.feb-web.ru
Тема 1.2. Лексические нормы (3 часа)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; уметь пользоваться словарями русского языка; знать качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка.
Задания:
Создание медиапрезентации по темам:
Лексические нормы литературного языка.
Значение слова и лексическая сочетаемость.
Многозначность и омонимия.
Функционально-стилевая принадлежность слова.
Фразеологические средства русского языка. Возможности их использования в речи
Форма отчетности: предоставление медиапрезентации в сетевой диск U – студент – Левандовская ( либо отправить созданную медипрезентацию на адрес эл. Почты llv@irkpo.ru)
Критерии оценивания: см. Приложение 4
Вопросы для самоконтроля:
1.Охарактеризуйте лексические нормы языка.
1. В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в начале слова и первом предударном слоге произносится [а], поэтому одинаково произносятся слова поры' и пары', старожил и сторожил, хотя пишутся они по-разному.
2. После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении обычно произносится звук, близкий к [и], например: несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и]) произносятся, например, слова посвятить — посветить, примерять — примирять.
3. Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж, з, становятся глухими (оглушаются) на конце слова и перед парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т, ш, с: круг ([к]), бровь ([ф']), гараж ([ш]), вкус ([ф]), указка ([с]), подскочил ([т]).
Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными становятся звонкими (озвончаются): отблески ([д]), просьба ([з']).
4. В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и некоторых других) происходит выпадение звука, хотя буква пишется: поздний, чувствовать.
5. Сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием: отлично, точный, вечно и др. Но в некоторых словах сочетание чн произносится как [шн]: конечно, нарочно, прачечная, яичница, скворечник, пустячный, Никитична и др. В ряде слов допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): булочная, сливочный, яичный, гречневый.
6. Сочетание чт, как правило, произносится в соответствии с написанием: мечта, ничтожный, почти, учти и др. Но в союзе что и местоимении что, а также в производных от них словах произносится [шт]: что, чтобы, что-либо, что-то, кое-что.
7. В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в одних словах они произносятся как двойные (ванна, тонна, масса, гамма), в других как одиночные (аккуратно, компромисс, аккумулятор, грамм).
8. Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся твёрдо: свитер ([тэ]), кафе ([фэ]), резюме ([мэ]), шедевр ([дэ]), тезис ([тэ]). Но во многих заимствованных словах согласные перед е произносятся мягко: академия, пресса, шинель, компресс, термометр.
9. В возвратных глаголах на конце пишется -ться или -тся (смеяться, смеётся), а произносится одинаково — [ца].
10. В начале некоторых слов пишется сч, а произносится [щ']: счастье, счёт.
Орфоэпические нормы также касаются постановки правильного ударения в словах. Следует запоминать слова с правильным ударением, а в случае затруднения обращаться к «Орфоэпическому словарю».
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
- Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7. РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Сервер информационной поддержки "Единого Государственного Экзамена" [Электронный ресурс]// - http://www.ege.ru.
9. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
10. Универсальная энциклопедия «Википедия»- [Электронный ресурс]// http://www.Wikipedia.ru
11. Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
12. Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор» - [Электронный ресурс]// http://www.feb-web.ru
Тема 1.3. Грамматические нормы (7 часов)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; уметь пользоваться словарями русского языка; знать качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка.
Задания:
1.Создание медиапрезентации по темам:
Грамматические нормы литературного языка, их функционально-стилистические особенности.
Употребление форм имени существительного.
Род имен существительных. Обозначение лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию.
Нормы окончаний именительного и родительного падежей множественного числа имен существительных.
Употребление норм числительного, форм глагола.
Форма отчетности: предоставление медиапрезентации в сетевой диск U – студент – Левандовская ( либо отправить созданную медипрезентацию на адрес эл. Почты llv@irkpo.ru)
Критерии оценивания: см. Приложение 4
2.Выполнение заданий по грамматическим нормам с использованием орфографического словаря и справочника по грамматической правильности русской речи.
Форма отчетности: письменное представление заданий в рабочей тетради по русскому языку и культуре речи в профессиональной деятельности
Критерии оценивания: см. Приложение 5
Вопросы для самоконтроля:
1.Что входит в понятие «правильность речи»?
Коммуникативное качество речи, соответствие речи действующим языковым нормам (нормам произношения, словообразования и др.). П. р. является основным показателем владения литературным языком. В широком смысле речевая правильность не исчерпывается нормативностью, но включает и другие характеристики, например, логичность речи. П. р. является объектом наблюдения на занятиях по практике языка и объектом изучения в курсе стилистики, функциональных стилей речи, культуры речи, современного литературного языка.
2. Употребление каких морфологических форм вызывает у вас затруднение?
- Неверное употребление рода несклоняемого существительного или существительного, испытывающего колебания в роде:
Окна закрыты прекрасной тюлью. (Нужно: тюлем — слово тюль — м.р.).
- Неверный выбор варианта падежного окончания имени существительного:
В московских автобусах снова работают кондуктора. (Нужно: кондукторы).
- Неверная форма сравнительной или превосходной степени сравнения прилагательных- контаминация простой и сложной форм сравнения:
У него сейчас более худшее положение, чем раньше. (Нужно: худшее или более плохое).
- Неверный выбор полной или краткой формы прилагательных в функции сказуемого:
Статья интересная по форме и содержанию. (Нужно: Статья интересна по форме и содержанию).
- Неверное склонение сложных и составных числительных:
Книга с пятьсот тридцатью двумя иллюстрациями. (Нужно: с пятьюстами).
3. Употребление каких синтаксических конструкций вызывает у вас затруднения?
С сочинением, подчинением и бессоюзной связью: Определить лекарственное средство, которое в малых концентрациях вызывает чувство опьянения и легкую сонливость, при вдыхании препарата без кислорода вызывает наркоз и асфиксию, в смеси с кислородом вызывает не глубокий наркоз без стадии возбуждения и побочных эффектов, не воспламеняется, но поддерживает горение
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
- Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н., Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7.РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
9.Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
Раздел 2. Коммуникативный аспект культуры речи
Тема 2.1. Коммуникативные качества речи( 5 часов)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; знать качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка.
Задания:
Написание конспекта по коммуникативным качествам речи.
Коммуникативные качества речи
Коммуникативные качества речи – такие её свойства, которые помогают организовать общение с учетом конкретной ситуации и поставленных целей наиболее эффективно. Эти свойства проявляются как в устной, так и в письменной речи. К коммуникативным качествам речи относятся правильность, уместность, точность, логичность, богатство, чистота, выразительность речи и некоторые другие её свойства.
Красивая, действенная речь должна обладать следующими качествами: правильностью (нормативностью), точностью, логичностью, чистотой, богатством (разнообразием), выразительностью и уместностью.
Главным коммуникативным качеством речи считается правильность (нормативность): она лежит в основе других качеств речи.
Правильность речи заключается в соответствии индивидуальной речи современным литературным нормам. Для того, чтобы говорить правильно, необходимо хорошо владеть нормами русского литературного языка, которые достаточно полно и последовательно отражены в словарях, справочниках, учебных пособиях, грамматиках.
Значимость точного словесного общения в своё время подчёркивали многие писатели: Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, К.И. Чуковский, А.Т. Твардовский и др. В своих статьях, произведениях они вели пропаганду точного слова.
Точность связана со знанием предмета речи, значением слов, т.е. с культурой речи в целом.
Точность речи – это главным образом соответствие речи действительности. Достигается точность за счёт знания предмета речи и умения его словесно изложить.
Точность как качество речи связывается прежде всего с лексическим уровнем в системе языка.
Выделяют два вида точности: предметную и понятийную.
Предметная точность составляет знание предмета речи и опирается на внеязыковую связь речь – действительность. То есть все предметы, явления, события действительности должны быть чётко представлены в речи.
Понятийная точность достигается путём умения точно подбирать слова для определения предмета и опирается на связь речь – мышление. Понятийная точность речи выражается в использовании слов в соответствии с их языковыми значениями.
Цицерон говорил: «Кто ясно мыслит, ясно излагает». В.Г. Белинский отмечал: «Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, но ещё яснее, когда он владеет мыслью».
Чтобы речь была точной, говорящий должен знать предмет речи, язык, его систему и возможности и уметь в конкретном акте коммуникации соотнести знания предмета со знанием языковой системы и ее возможностей.
С точностью речи связана логичность: неточная речь не может быть логичной. Логичность характеризует речь с точки зрения её содержания, соотношения частей и компонентов, последовательности изложения. Можно сказать, что логичность выражается в построении композиции.
Как и точность, логичность бывает предметная и понятийная.
Предметная логичность предполагает соответствие смысловых связей и отношений единиц языка в речи связям и отношениям предметов и событий действительности.
Понятийная логичность отражает структуру логичной мысли и логичного ее развития в семантических связях элементов языка в речи.
Чистота речи – это свобода речи от любых загрязняющих её элементов. Чистая речь не содержит чуждых литературному языку слов и словосочетаний, а также всего, что отвергается нормами морали и нравственности. Таким образом, чистота речи основывается на двух соотношениях: речь – литературный язык; речь – сознание.
Элементы, способные засорить речь:
1) диалектные слова (слова, свойственные не общему языку народа, а местным говорам);
2) профессиональные слова;
3) речевые штампы, канцеляризмы (слова, словосочетания и предложения, употребляемые в деловых («канцелярских») документах);
4) жаргонизмы, т.е. слова и словесные обороты, которые возникли и употребляются в жаргонах – узкогрупповых «ответвлениях» от народного языка;
5) слова-сорняки, слова-паразиты, засоряющие речь (ну, вот, как бы, так сказать).
6) языковые элементы, отвергаемые нормами нравственности (вульгаризмы – слова, грубо, обозначающие какие-либо предметы, явления).
7) иноязычные слова, в этом случае иноязычные слова следует разделить на:
а) слова необходимые, которые не имеют эквивалентов в русском языке;
б) «засорители» – слова, которые можно заменить русскими эквивалентами без изменения смысла.
Богатство речи определяется активным словарным запасом каждого человека. Лексическое богатство речи проявляется в способности использования разных языковых средств для определения одинаковых предметов речи, явлений, событий.
Выразительность речи – это особенности, которые способствуют поддержанию внимания и интереса слушателя: особенности произношения, интонация, акценты и т.д.
В зависимости от приёмов, которые используются для привлечения внимания слушателей, выделяют произносительную, акцентологическую, лексическую, интонационную и стилевую (или стилистическую) выразительность.
Выразительность речи зависит от самостоятельности мышления говорящего, его заинтересованности в том, что он говорит. Важную роль в выразительности речи играют и знание языка; свойств и особенностей языковых стилей: художественного, научного, делового, публицистического, разговорного; владение выразительными возможностями языка, речевые навыки говорящего.
Для создания выразительности очень важна интонация. Интонация позволяет выражать логическое значение высказывания, акцентировать внимание на более важных моментах, что помогает правильному восприятию текста слушателями.
Не менее важным является такое коммуникативное качество речи, как ее уместность. Речь должна быть «к месту»: соответствовать теме разговора и выбранной аудитории. Уместность речи выражается в целевой установке высказывания, в адекватности применяемых языковых средств.
Выделяют несколько видов уместности: стилевую, контекстуальную, ситуативную, личностно-психологическую.
Основная задача всех коммуникативных качеств речи – обеспечить эффективность речи.
Форма отчетности: письменный конспект в рабочей тетради по русскому языку и культуре речи в профессиональной деятельности
Критерии оценивания: см. Приложение 1
Вопросы для самоконтроля:
- Что означает «точность речи»?
Точность речи – это главным образом соответствие речи действительности.
- Что такое «общепонятность», «общедоступность речи»?
Общепонятность языка определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно необходимостью ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости.
- Охарактеризуйте лексику русского языка с точки сферы ее употребления. Расскажите об использовании в речи профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов.
Профессионализмы – слова и выражение, используемые людьми одной профессии. Они в большинстве случаев не относятся к официальным, узаконенным наименованиям. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала.
Деалектизмы – слова, ограниченные в территориальном отношении, понятные лишь жителям данной местности. Иногда диалектные слова совпадают по звучанию со словами литературного языка, но употребляются с другим значением.
Жаргонизмы – слова выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. В современной лингвистической литературе слово жаргон обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Возникновение жаргона, связано, со стремлением людей противопоставить себя обществу или другим социальным группам, отгородится от них, используя средства языка.
- Назовите основные способы толкования терминов.
Выделяется несколько основных способов толкования лексического значения: синонимический, перечислительный, описательный, отрицательный, отсылочный.
- В чем заключается богатство русского языка?
Русский язык — один из самых развитых и богатых языков мира. Он звучен и мелодичен: в нём на сто звуков приходится примерно восемьдесят звуков с голосом — гласных и звонких согласных. Русский язык располагает большим запасом слов.
- Что такое «выразительность речи»? От каких условий она зависит?
Выразительность речи - умение внятно, убедительно, и в то же время по возможности сжато выражать свои мысли и чувства, умение владеть интонацией, выбором слов, построением предложений, подбором фактов, примеров действовать на слушателя и читателя
Выразительность речи зависит от многих причин и условий — собственно лингвистических и экстралингвистических. Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и осмысление предмета сообщения.
- Расскажите об использовании в речи пословиц, поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений.
Фразеологизм или фразеологическая единица -- устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы).
Фразеология русского языка необыкновенно разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Усложненность семантики фразеологизмов отличает их от однословных синонимов. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».
Фразеология привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явление, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение к нему. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик. Например: человек с большой буквы, молоко на губах не обсохло, телеграфный столб, мастер на все руки, абсолютный ноль, ветер в голове, светлая личность, ума палата, белая ворона, блудный сын, не робкого десятка, собака на сене, одного поля ягодка.
Богатство словаря и фразеологии русского языка позволяет избегать в устной и письменной речи повторения одних и тех же слов, словосочетаний, разнообразить речь, делать ее богаче.
В литературоведении есть термин перифраз, или перифраза. Он означает замену однословного наименования предмета или явления описательным оборотом, указывающим на один или несколько существенных признаков того, что называется. Некоторые из перифраз с течением времени, получая распространение в языке, становятся устойчивыми сочетаниями. Например, Санкт-Петербург помимо собственно наименований Петроград, Питер, Петербург, Ленинград называют Северной Пальмирой, городом на Неве, северной столицей, градом/ городом Петра, окном в Европу
О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «Пословица недаром молвится» - гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение.
Успех употребления пословиц в речи зависит от того, насколько удачно они подобраны. Недаром говорится: «Хороша пословица в лад да в масть».
Сегодня в нашем распоряжении находится значительное количество сборников народных изречений. Среди них сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа». Особый интерес представляют современные тематические сборники пословиц и поговорок. Так, издательство «Школа-Пресс» выпустила учебный словарь «Русские пословицы и поговорки». Народные изречения в нем объединены по темам: «Человек», «Жизнь», «Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля» и др. Полезен и словарь «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения» В.П. Фелицыной, Ю.Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых выражений.
Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова. Это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Известны они были еще в далекой античности. Например, Гомер «крылатыми» называл слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушателя. Как правило, крылатые слова и выражения имеют книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из художественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего: его пример другим наука (Пушкин); есть от чего в отчаяние прийти (Грибоедов); дедушка Головлев (Салтыков-Щедрин); как бы чего не вышло (Чехов); как белка в колесе (Крылов); лучшее - враг хорошего (Вольтер); науки юношей питают, отраду старцам подают (Ломоносов); о времена! о нравы! (Цицерон); из двух зол избрать меньшее (Аристотель).
- Приведите свои примеры использования средств речевой выразительности.
Аллегория –
Прекрасен царскосельский сад,
Где льва сразив, почил орел России мощной
На лоне мира и отрад.
Гипербола – шаровары шириною с Чёрное море
Литота - "мальчик с пальчик"
Перифраз - "люди в белых халатах" (врачи)
Сравнение - Да, есть слова, что жгут, как пламя
Эпитет - Твой сплошной, чудно смешанный шум...
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
- Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7.РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
9.Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
Тема 2.2. Деловые бумаги (5 часов)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; знать качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка; правила создания и функционирования текстов разных деловых жанров.
Задания:
Составление резюме с учетом специфики будущей профессиональной деятельности.
ФИО……………………..
Телефон: +7 (…) …-..-…
Почта: ……………….....
Город:
Дата рождения:
Желаемая зарплата:
Занятость:
График работы:
Должность: Воспитатель
Ключевые навыки:
- Знание методологии развития детей дошкольного возраста.
- Навыки логопедической работы.
- Навыки оказания первой медицинской помощи.
Должностные обязанности:
- Осуществление контроля за жизнью и здоровьем детей.
- Проведение развивающих занятий для детей среднего и старшего дошкольного возраста, страдающих речевыми расстройствами (развитие мелкой моторики, обучение навыкам устного счёта, изучение букв и так далее).
- Проведение коррекционно-логопедической работы с детьми среднего и старшего дошкольного возраста с задержками речевого развития.
Профессиональные достижения:
- Разработала 10 сценариев коррекционно-логопедической работы для выработки ритмичного дыхания и развития речевого аппарата, стимуляции перевода слов из пассивного словаря в активный, выработки дифференцировок на основе методик Архиповой, Кирилловой, Стребелевой и других авторов.
- Получила опыт коррекционно-логопедической работы с детьми, страдающими алалией, дизартрией, афазией и другими речевыми расстройствами.
Образование:
Факультет:
Специальность: Форма обучения:
Курсы и тренинги:
Дополнительная информация:
Форма отчетности: письменное представление резюме на листе формата А4.
Критерии оценивания: см. Приложение 5
Вопросы для самоконтроля:
- Дайте определение понятия культура официальной переписки.
Особые условия делового общения, повторяемые управленческой ситуацией определяют общие требования предъявляемые к официально-деловому письму. Эти требования лежат в основе понятия культура официальной переписи, она определяется тремя принципами:
1. Локализм - предполагает полноту и глубину излагаемых вопросов, которые зависят от цели задания документа. Недостаток информации вызывает необходимость дополнительного запроса сведений или порождает неоправданную переписку. Избыточная информация приводит к плохому восприятию документа.
2. Объективность - достоверность информации. Деловое сообщение, отражающее фактическое состояние дел, давать непредвзятую, бесстрастную оценку событий.
3. Ясность - недвусмысленность языка сообщения. Оно напрямую связано с предметной и коммуникативной точностью. Предметная точность - точность факта, или соответствие слова предметам и явлениям окружающей действительности. Коммуникативная точность - точное соотношение смысла слов, контекста грамматических конструкций и всех соответствующих частей текста.
- Какие требования предъявляются к составу и оформлению реквизитов документов?
В соответствии с ГОСТ Р 6.30—2003 при подготовке и оформлении организационно-распорядительной документации должны использоваться следующие реквизиты:
01 — Государственный герб Российской Федерации.
02 — Герб субъекта РФ.
03 — Эмблема организации или товарный знак (знак обслуживания).
04 — Код организации.
05 — Основной государственный регистрационный номер (ОГРН)
юридического лица.
06 — Идентификационный номер налогоплательщика/код причины постановки на учет (ИНН/КПП).
07 — Код формы документа.
08 — Наименование организации.
09 — Справочные данные об организации.
10 — Наименование вида документа.
11 — Дата документа.
12 — Регистрационный номер документа.
13 — Ссылка на регистрационный номер и дату документа.
14 — Место составления или издания документа.
15 — Адресат.
16 — Гриф утверждения документа.
17 — Резолюция.
18 — Заголовок к тексту.
19 — Отметка о контроле.
20 — Текст документа.
21 — Отметка о наличии приложения.
22 — Подпись.
23 — Гриф согласования документа.
24 — Визы согласования документа.
25 — Оттиск печати.
26 — Отметка о заверении копии.
27 — Отметка об исполнителе.
28 — Отметка об исполнении документа и направлении его в
дело.
29 — Отметка о поступлении документа в организацию.
30 — Идентификатор электронной копии документа.
Все перечисленные реквизиты можно разделить на три группы.
1. Реквизиты бланка (01; 02; 03; 04; 05; 06; 07; 08; 09; 10; 11; 12; 13; 14).
2. Реквизиты, придающие документам юридическую силу (01; 02; 08; 11; 12; 16; 22; 23; 24; 25; 26).
3. Реквизиты, отражающие движение документов и порядок их обработки (делопроизводственные отметки — 11; 12; 13; 15; 16; 17; 19; 22; 23; 24; 25; 26; 27; 28; 29; 30).
- Назовите основные типы служебных документов, деловых писем. Охарактеризуйте их.
Документы (служебные документы, деловые бумаги) — это письменные тексты, имеющие юридическую значимость (подтверждающие право на что-либо, доказывающие что-либо). Их можно классифицировать по разным признакам:
1) по очередности происхождения документы подразделяют на оригиналы и копии;
2) по степени доступности информации выделяют документы открытого доступа, документы ограниченного доступа и конфиденциальные документы;
3) по назначению и содержанию документы делятся на три группы:
• организационно-распорядительные — устанавливают норму и обязывают адресата к ее исполнению: закон, указ, постановление, приказ, положение, устав,
• информационно-справочные — констатируют необходимую деловую информацию: акт, протокол, справка, докладная записка, служебное письмо,
• частные деловые бумаги — содержат информацию, относящуюся к конкретному лицу: заявление, автобиография, доверенность, характеристика, расписка, резюме.
- Какие аспекты содержания документа могут быть переданы с помощью стандартных языковых моделей? Приведите примеры.
Основные речевые формулы делового этикета – это формулы обращения, выражения просьб, поручений, отказов, претензий и др. Обращение — это апелляция к адресату, его наименование в процессе коммуникации. Обращение является обязательным элементом коммерческой корреспонденции. Оно используется также в служебной переписке при коммуникативной ситуации, требующей обращения к должностному лицу, и при ответе организации частному лицу.
- Как проявляются правила этикета в практике делового письма?
В письменном деловом общении этикет проявляется в форме и содержании документов:
Формате аргументации.
Способах обращения.
Способах выражения просьб, отказов, претензий.
Они помогают достигнуть коммуникативной цели. в то же время демонстрируя уровень культуры автора послания.
В деловой переписке использование этикетных средств, формул носит регламентированный характер. Первая формула проявления этикета — это обращение к личности адресата для налаживания контакта, привлечения внимания.
Обращение — важная часть коммерческой переписки. Сейчас его используют и в служебной переписке, когда нужно обратиться непосредственно к должностному лицу.
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
2. Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7.РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
9.Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
Тема 2.3. Риторические приемы. Требования к публичному выступлению (7 часов)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; знать качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка; знать правила создания и функционирования текстов разных деловых жанров; анализировать свою и чужую речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности; устранять ошибки и недочеты в своей устной и письменной речи; знать требования к публичному выступлению и основные риторические приемы.
Задания:
Анализ текстов с точки зрения использования риторических приемов.
Форма отчетности: письменное представление выполненного анализа текста в рабочей тетради по русскому языку и культуре речи в профессиональной деятельности.
Критерии оценивания: см. Приложение 5.
Вопросы для самоконтроля:
- Что регулируют коммуникативные нормы?
Коммуникативные нормы обеспечивают и регулируют прежде всего сам процесс общения.
- Какие коммуникативные нормы относятся к обязательным?
Для того чтобы общение состоялось, должны быть выполнены несколько обязательных условий. Прежде всего должны быть осуществлены технические предпосылки коммуникации (Е. В. Падучева) — внеречевые условия успешного общения, которые формулируются в виде следующих постулатов:
— постулат о составляющих (отправитель, получатель, действительность, текст и код);
— постулат о контакте (между отправителем и получателем);
— постулат о коде (отправитель и получатель пользуются одним кодом).
Необходимость выполнения этих постулатов очевидна: если нет хотя бы одного из составляющих — коммуникация не может быть реализована. Если нет отправителя сообщения, то потенциальный получатель так и не станет реальным получателем в этой ситуации; если нет получателя, то некому будет передать информацию; если нет действительности (т. е. общей для обоих ситуации, нет способа связи или нет общего предмета-речи), то общение не состоится; если нет текста (т. е. самой внешней (устной или письменной) речи, оформленной в виде сообщения), то общение также становится невозможным и если нет кода, т. е. системы знаков, посредством которой передается и получается информация, то это опять приводит к тому, что передача и прием информации становятся неосуществимы.
- Какие принципы лежат в основе рекомендуемых коммуникативных норм?
Коммуникативные нормы в целом определяются законами общения, и в основе их реализации лежат определенные принципы: принцип кооперации, принцип целесообразности, принцип гармоничности общения, принцип структурирования общения. Коммуникативные нормы, вытекающие из этих принципов, носят относительно более частный и преимущественно рекомендательный характер. Они, как правило, соотносятся с теми или иными компонентами ситуации общения.
Главной коммуникативной нормой общего характера, определяющей весь процесс коммуникации, является установка на коммуникативное сотрудничество как следствие принципа кооперации. Именно эта установка позволяет регулировать речевое поведение в ходе коммуникации. Из этой главной нормы вытекают и остальные коммуникативные нормы, которые имеют отношение как ко всему процессу речевого общения в целом, так и к отдельным его компонентам. Эта норма подразумевает, что установка на сотрудничество, на конструктивный обмен мнениями должна быть всегда, даже в условиях конфликта. Имеется в виду, что при любых затруднениях и проблемах выход есть и он должен быть найден. Усилия участников общения в этом случае переориентируются не на поиски виновного в возникновении проблемы, а на совместный поиск взаимоприемлемых решений.
- Что относится к нарушениям коммуникативных норм?
Нарушение коммуникативных норм проявляется, прежде всего, в поведении: вмешательство в разговор других людей без извинения, прерывание собеседника, ложь ради собственной выгоды, применение физической силы в конфликтных ситуациях, отсутствие реакции на приветствие.
Нарушение коммуникативных норм может касаться и правил общения в текстообразовании: подчеркнутая книжность разговорной речи или фамильярность делового текста, этическая избыточность общения как проявление полукультуры, использование нецензурной лексики, жаргона и других элементов контркультуры, насыщенность высказывания просторечиями и клише массовой культуры как элементами субкультуры. Все это размывает сегодня коммуникативные нормы и в текстах СМИ. Кроме того, к коммуникативным ошибкам может приводить и способ введения в текст культурем, например, цитат из других текстов культуры. Эти цитаты мы называем прецедентные феномены. Когда в программе "Намедни" Л.Парфенов, комментируя очередное распоряжение, касающееся прессы, говорит "СМИ, моя радость, усни", он использует прецедентный феномен.
В современной прессе очевидны три типа коммуникативных нарушений:
-ошибки, возникающие в результате некорректного представления в медиа-тексте реального лица;
-ошибки, возникающие в результате некорректного представления факта;
-ошибки, возникающие в результате некорректного использования культурем.
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
2. Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7.РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
9.Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
Раздел 3. Этический аспект культуры речи
Тема 3.1. Речь педагога (3 часа)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: знать соотношение понятий культура речи и литературный язык, специфику устной и письменной речи; качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка; правила создания и функционирования текстов разных деловых жанров; типы речевых ошибок и пути их устранения; требования к публичному выступлению и основные риторические приемы; уметь свободно и легко выступать перед аудиторией.
Задания:
- Создание медиапрезентации по темам:
Правильность и чистота речи педагога.
Точность и логичность Критерии речи педагога.
Богатство и выразительность речи педагога.
Монологическая и диалогическая разновидности речи педагога, их место и роль в учебном процессе.
Стилевые разновидности речи.
Учебно-педагогические ситуации и стили речи педагога.
Анализ учебно-педагогических ситуаций с точки зрения качеств речи педагога.
Форма отчетности: предоставление медиапрезентации в сетевой диск U – студент – Левандовская ( либо отправить созданную медипрезентацию на адрес эл. Почты llv@irkpo.ru)
Критерии оценивания: см. Приложение 4
Вопросы для самоконтроля:
1.Назовите критерии речи педагога.
рамотность построения фраз
Простота и ясность изложения
Выразительность: а) интонация и тональность; ...
Грамотное произношение слов из обыденной жизни: а) правильное ударение в словах; ...
Правильное использование специальной терминологии: ...
Немногословие.
Речедвигательная координация.
2.Каковы стилевые разновидности речи?
Традиционно выделяют пять основных разновидностей функциональных стилей речи, различающихся условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный.
3. Назовите стили речи педагога.
Создавая текст, учитель всегда имеет дело с речевым произведением определенного функционального стиля: научного, официально-делового, публицистического, художественного или разговорно- обиходного.
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
2. Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7.РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
9.Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.ru
Тема 3.2. Речевой этикет в профессиональной деятельности педагога
(6 часов)
Форма СРС: внеаудиторная работа с учебными и методическими пособиями и интернет-источниками.
Цель: знать соотношение понятий культура речи и литературный язык, специфику устной и письменной речи; качества хорошей литературной речи и нормы русского литературного языка; правила создания и функционирования текстов разных деловых жанров; типы речевых ошибок и пути их устранения; требования к публичному выступлению и основные риторические приемы; уметь свободно и легко выступать перед аудиторией.
Задания:
1.Написание конспекта по темам:
Правила речевого этикета. Речевая этика в профессиональной деятельности педагога. Важность овладения речевым этикетом.
Связь речевого этикета с культурой поведения. Этикетные формы обращения.
Речевой этикет и речевая этика в профессиональной деятельности педагога.
Подготовка голоса, техника речи. Профессиональные качества голоса педагога.
Правила речевого этикета. Речевая этика в профессиональной деятельности педагога. Важность овладения речевым этикетом.
Выделяется два вида правил общения:
Запрещающие – правила поведения в закрытой системе коммуникации (в организации, в семье, в коллективе и др.);
Рекомендательные – правила речевого общения в открытой системе коммуникации (в обществе, на культурных мероприятиях и др.). При этом к культуре речевого поведения формируются требования, запреты и рекомендации.
Речевые требования включают:
Правильность и чистоту произношения в соответствии с литературными нормами языка;
Точность речи в терминологии и профессионализмах;
Уместность речи в выборе тона и стиля коммуникации;
Коммуникативность и целесообразность не допуская грубости, бестактности и не четкого произношения;
Этику общения с учетом правил обращения, согласия и похвалы.
Речевые запреты, позволяющие избежать конфликтной ситуации и наладить комфортность общения включают:
Запрет на тональность (пренебрежение, сюсюкание);
Запрет на выражения (грубые, оскорбляющие);
Запрет на жесты (устрашение, обида);
Запрет на голос (заикание, неразборчивость).
Заповеди общения и частные случаи
Основные заповеди успешного и продуктивного общения, основные положения речевого этикета:
Избегайте многословия и речевого однообразия;
Говорите просто, понятно, доступно;
Знайте, зачем и о чем говорить;
Умейте находить общий язык с каждым человеком;
Вежливость – основа успеха в любой сфере жизнедеятельности человека;
Умейте слушать.
Частные случаи применения правил этикета: Установление контакта связанно с этичным и добрым обращением к окружающим. Основным словом а данном случае должно быть «здравствуйте», «приветствую», «добрый день/утро/вечер». Для привлечения внимания допускается использование фраз: «позвольте обратиться», «извините» и др. Обращение к оппоненту. Более уместным в настоящее время считается обращение по имени и отчеству, занимаемой должности. Не допускается указание на личностные характеристики коммуниканта – его пол, возраст, веру и прочие; Завершение контакта должно оставлять о повествующем положительное впечатление. Считается важным не только вежливо попрощаться, но и оставить слова благодарности, теплую атмосферу дальнейшего сотрудничества или диалога.
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ПЕДАГОГА
Преподаватель – это не только источник знаний, но и пример для подражания. Поэтому он должен обращать пристальное внимание на культуру речи, при помощи которой он осуществляет свою деятельность и передает ученикам нужную информацию. Во время урока учитель обращает внимание на правила речевого этикета педагога:
- Тональность речи. Тон сдержанный, спокойный, доброжелательный.
- Темп речи. Этот показатель зависит от возрастной группы обучающихся: для детей младшего возраста темп медленный, для старших учеников допускается большая скорость произношения.
- Силу голоса. Повышать голос недопустимо для учителя. При этом он говорит громко, чтобы ученики услышали его.
- Интонацию - чтобы информация легче усваивалась слушателями, нужно выражать ее особым образом: делать логические паузы, ударения на те или иные слова.
- Правильность - речь преподавателя должна соответствовать всем нормам, принятым в русском языке. Не допускается неправильное произношение слов, неверное построение предложений, наличие слов-паразитов.
- Доброжелательность и уважение к оппоненту. Речевой этикет не допускает агрессивных высказываний, ненормативной лексики, применительно к конкретному человеку, группе людей или ситуации.
Проблема изучения речевого этикета является актуальной проблемой в современной русистике. Данной проблемой занимались такие ученые, как Б.Н.Головин, Т.О.Винокур, М.Р.Львов, Б.В. Бушелева, Н.И. Формановская и другие. Овладение нормами речевого этикета является одной из важнейших составляющих коммуникативной компетенции учителя.
Связь речевого этикета с культурой поведения. Этикетные формы обращения
Речевое поведение человека ‒ сложное явление, оно связано с особенностями его воспитания, местом рождения и обучения, со средой, в которой он привычно общается, со всеми свойственными ему как личности и как представителю социальной группы, а также и национальной общности особенностями. Речевое поведение людей в социально ориентированном общении имеет ряд особенностей. Прежде всего, следует отметить, что в социальном взаимодействии отчетливо выражен обслуживающий характер речевой деятельности; здесь речь всегда подчинена внеречевой цели, направлена на организацию совместной деятельности людей. Эта особенность предопределяет значительно более строгую (в сравнении с межличностным взаимодействием) регламентацию речевого поведения. Хотя нормы речевого поведения относятся к сфере молчаливых соглашений между членами общества, именно в сфере социально ориентированного общения их соблюдение сопровождается значительно более строгим контролем.
Реальная речь грешит отступлениями или нарушениями тех или иных правил коммуникации: люди бывают многословны, не всегда говорят то, что думают, их речь бывает отрывочной, неясной. Однако если при этом нарушение не касается базового принципа кооперации, взаимодействие продолжается и достигается тот или иной уровень взаимопонимания. В противном случае отступление от правил может обернуться разрушением коммуникации и деградацией речи. Наряду с принципом кооперации важное значение для регулирования социальных взаимодействий имеет принцип вежливости. Последний всецело принадлежит речевому этикету (о котором речь пойдет дальше). Отметим, что такие ключевые максимы принципа вежливости, как тактичность, великодушие, одобрение, скромность, согласие, благожелательность, выраженные (или не выраженные) в речи, самым непосредственным образом определяют характер социальных взаимоотношений. Отчетливо осознаваемая отправителем сообщения цель требует продуманной формы сообщения и прогнозируемой реакции аудитории.
Отличительная особенность речевой коммуникации в социальном взаимодействии связана с достаточно определенными ожиданиями со стороны получателей сообщения. Причем эти ожидания обусловлены более или менее устойчивыми ролевыми стереотипами, существующими в представлении адресатов, а именно: как должен говорить представитель той или иной социальной группы, какая речь вызывает или не вызывает доверие, владеет или не владеет выступающий темой и т.п. Чем более официальной является речевая ситуация, тем более формализованы ожидания слушателей.
Естественным следствием описанных особенностей становится своеобразная обезличенность речи в социальном взаимодействии, когда участники речевого общения говорят как бы не от себя, не от своего имени, а «от имени группы», т.е. так, как принято говорить в группе, представителями которой в данной ситуации они себя ощущают. В социальном взаимодействии особое значение приобретают применяемые собеседниками речевые стратегии и тактики. Под стратегией речевого общения понимают процесс построения коммуникации, направленной на достижение долговременных результатов. Стратегия включает в себя планирование речевого взаимодействия в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникаторов, а также реализацию этого плана, т.е. линию беседы. Целью стратегии может являться завоевание авторитета, воздействие на мировоззрение, призыв к поступку, сотрудничеству или воздержанию от какого-либо действия.
Тактика речевого общения понимается как совокупность приемов ведения беседы и линия поведения на определенном этапе в рамках отдельного разговора. Она включает конкретные приемы привлечения внимания, установления и поддержания контакта с партнером и воздействия на него, убеждение или переубеждение адресата, приведение его в определенное эмоциональное состояние и т.д. Тактика может меняться в зависимости от условий общения, полученных сведений, чувств и эмоций. Один и тот же человек при различных обстоятельствах стремится реализовать различные цели или стратегические линии.
Чтобы управлять течением беседы, необходимо заранее продумывать общую картину и возможные варианты развития разговора, научиться распознавать ключевые точки, в которых возможна смена темы, стремиться вычленить применяемые собеседником приемы речевого воздействия, оценить его стратегию и тактику, вырабатывать пути гибкого реагирования ‒ подыгрывания или оказания противодействия. Плохо, когда говорящий имеет в запасе только один вариант разговора, а его речь построена жестко.
ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЙ
Речевой этикет требует соблюдения некоторых негласных правил. Одной из форм речевого этикета является обращение.
В зависимости от возраста, пола, положения, степени знакомства и родства мы по-разному обращаемся к людям. При этом особое значение имеет интонация, потому что произнесённое обращение при разной интонации приобретает различный смысл.
Обращения бывают официальные и неофициальные. К официальным обращениям в настоящее время относятся несколько забытые нами: «сударь», «сударыня», «господин», «госпожа». Иногда используются более привычные для нас «товарищ», «гражданин». В роли обращений могут выступать слова, которые обозначают профессию, например, «водитель, доктор, дежурный». На даче или в доме, где вы живёте, можно обратиться к людям «сосед, соседка».
Неэтично употреблять такие безликие обращения, как «мужчина», «женщина», «девушка», «молодой человек» их стоит заменить словосочетаниями типа «Будьте любезны…», «Извините, пожалуйста…», «прошу Вас…», «Простите, пожалуйста…» и т.д. При использовании таких форм как «мужчина», «женщина», «девушка», «молодой человек», возникают особые неудобства при определении возраста собеседника: назвав особу женского пола, женщиной, вы можете оскорбить даму, которая считает себя достаточно молодой.
«Вы» или «ты»?
В XVIII веке при Петре I вошёл в моду европейский стиль поведения и в обиход входит местоимение «вы». До этого времени русские люди обращались друг к другу только на «ты». «Ты» – исконно русское обращение, а «Вы» можно считать западно-европейским.
Обращаясь к собеседнику на «Вы», мы подчёркиваем наше вежливое отношение. Это местоимение мы используем при обращении к незнакомому или малознакомому человеку, к равному или старшему по возрасту, вышестоящему начальству. «Вы» мы можем сказать другу в официальной обстановке. При учениках и студентах преподаватели обращаются к друг другу на «Вы» и по имени и отчеству. На «Вы» они называют и старшеклассников и студентов.
Местоимение «ты» используется при общении между более близкими людьми: сверстниками, одноклассниками, родными. Слово «ты» указывает на доверительные, тёплые отношения между людьми. Мы говорим «ты» хорошо знакомому человеку при дружеских отношениях в неофициальной обстановке, к равному или младшему по возрасту, но предварительно обговорив этот вопрос. Если одна из сторон не склонна переходить на «ты», то другая сторона должна продолжать общение на прежних условиях.
В деловых кругах переход на «ты» может быть только с согласия двух сторон, а инициатива перехода должна исходить от старшего по возрасту или служебному положению. То есть предложить говорить «ты» может старший младшему. Но в свою очередь, младший по возрасту сотрудник может попросить старших, чтобы ему говорили «ты».
Обращение «Вы» или «ты» не зависит от того, употребили мы при этом только имя или же имя и отчество, можно сказать: «Здравствуй, Илья Петрович», а можно: «Здравствуйте, Илья». Обратите внимание, что обращение на «ты» или на «Вы» без сочетания имени звучит оскорбительно.
Речевой этикет и речевая этика в профессиональной деятельности педагога.
Этикет - это манера поведения. Также к нему относятся опрятность, хорошее поведение и правила вежливости. Поэтому, очевидно, что этикет играет огромную роль в профессиональной деятельности педагога.
Речь преподавателя служит одним из основных показателей развития общества. Ведь одной из основных особенностей речевого общения является техника правильно подобранных и осмысленных, а также передача знаний, умений и навыков из одного поколения в другое.
Так как в последнее время возникают всё новые и новые тенденции модернизации образования, поэтому речевой этикет в профессиональной деятельности педагога приобретает огромное значение. Ведь теперь педагог не просто объясняет материал урока, но и даёт возможность обучающимся самим добывать его, используя при этом различные методы и приёмы. Вежливость при взаимодействии с учеником выражается в стремлении помочь ему, избегая неловких ситуаций, а также признанием достоинств обучающегося.
Педагог должен знакомить школьников с культурой общения, правилами поведения. Это проявляется в том, что учащиеся должны спорить с учителем, при этом отстаивая корректно свою точку зрения, а также это проявляется во взаимном уважении партнера и принятии его мнения. Конечно же, этого всего нельзя будет достичь, если педагог не будет сам не заинтересован в партнёрстве и сотрудничестве, и не будет стремиться к этому, обладая при этом словесной вежливостью и владением этикетными правилами и нормами.
Особое место занимает этикет в рамках учебной деятельности. Первоклассники, которые только что перешли на другую ступень развития, ещё не знают о нормах, правилах речевого поведения не только на уроке, но и во вне учебной деятельности, а также в повседневной жизни. Именно педагог должен в привить эти нормы и правила, тем самым заложив их на всю последующую жизнь. Педагог должен быть авторитетом, на него обучающиеся должны равняться и быть примером во всём. Наиболее простым из правил речевого этикета служит приветствие или прощание на уроке, поощрение или похвала, а также побуждение к действию. Педагог должен сам заинтересовывать учеником в привитии необходимых правил речевого поведения, тем самым давая возможность самореализовываться учащимся на уроках.
Педагог должен выбирать наиболее оптимальный стиль общения, при этом учитывая возрастные или индивидуальные особенности учащихся. Такой стиль также относится и к родителям обучающихся, ведь зачастую многие из них просто не хотят идти на контакт с учителем, при этом не проявляя никакой заинтересованности в учёбе своего ребёнка. Учитель при общении с такими родителями, должен быть терпимым, выдержанным, а также неизменно толерантным. Ведь любое повышение голоса приводит к крику и непониманию со стороны собеседника, поэтому педагог должен находить те способы, при которых общение с родителями не будет переходить никаких границ.
Частая позиция учителя - это позиция говорящего. Он на протяжении всего дня знакомит детей с учебным материалом, рассказывает какие-либо поучающие рассказы или истории, направленные на всестороннее развитие личности обучающегося. Поэтому педагогу изначально необходимо настроить себя на положительную атмосферу и доброжелательное отношение не только к обучающимся и их родителям, но и к другим людям в частности. При этом учитель должен быть доброжелательным и уважительным к людям, которые его окружают. Не нужно показывать наигранную вежливость в общении, ведь рано или поздно окружающие увидят этого педагога «прочувствовав» его, а это ни к чему хорошему не приведёт, так как будут постоянные конфликты и недопонимания со стороны данных людей.
Педагог должен выбирать наиболее подходящие темы для разговора. Не стоит на весь класс обсуждать семейные проблемы учащихся, выставляя их не только на всеобщее посмешище, но и унижая при этом чувства и достоинства учеников. Обсуждение на такие темы лучше всего выбирать во время перемены, или после уроков. Но, ещё одним нюансом таких разговоров «с глазу на глаз» служит то, что педагог может переступать черту и оскорблять или унижать ученика в чём-либо, так как это является некорректным и нецелесообразным не только для самого педагога, но и для его дальнейшей педагогической деятельности.
Поэтому, стилистическими ошибками речевого этикета в профессиональной деятельности педагога в первую очередь являются:
Применение низкой стилистической окраски в речи;
Злоупотребление словами «паразитами», связанными с низким эмоционально-оценочным смыслом;
Бесполезная строгость в высказывании;
Безграмотное произношение тех или иных слов в своей речи (это проявляется прежде всего в неправильном ударении);
Именно поэтому, речь преподавателя должна быть изысканной и правильной, тем самым, став для обучающихся неким идеалом не только при соблюдении языковых норм, но и при и при выполнении всех необходимых правил речевого этикета. Следовательно, преподаватель должен создавать в своём классе атмосферу уважения и добра, чтобы каждый из учащихся чувствовал себя комфортно и защищённо.
В книге В.В. Соколовой «Культура речи и культура общения» цитируются слова А.С. Макаренко о том, что очень важен в речи педагога тон. Ведь одну фразу можно произнести пятьюдесятью самыми разнообразными способами. Это говорит о том, что педагог должен быть развитым, целеустремлённым, а также грамотным в своей речи. Поэтому, каждому педагогу нужно стремиться к обдумыванию смысла сказанных слов, ведь любое, даже самое незначительное слово может пониматься по-разному, тем самым вызывая значительное воздействие на человека.
Таким образом, подведя итог всему вышесказанному, хочется сказать, что любому современному учителю необходимо владеть речевым этикетом. Учитывая все функции этикета, педагог должен контролировать своё поведение, создавать в классе благоприятную атмосферу, где каждый из учащихся будет чувствовать себя комфортно и спокойно. Учитель-это не профессия, а образ жизни. Нет в мире почётнее профессии, чем профессия учителя, нет труда сложнее и ответственнее, чем учительский труд. Поэтому, каждый учитель должен вдохновлять своих учеников, быть не только примером, но и образцом для подражания, но также учитель должен самореализовываться, стремиться к профессиональному росту и творчески относиться к своей профессии.
Подготовка голоса, техника речи. Профессиональные качества голоса педагога.
Педагогический голос — профессионально сформированный голос, в полной мере обеспечивающий звуковую сторону педагогического общения.
Комплексная характеристика педагогического голоса, включающая такие параметры, как потенциально высокий уровень громкости, широкий динамический и высотный диапазон, разнообразие тембров, благозвучность, полетность, помехоустойчивость, суггестивность, адаптивность, гибкость, устойчивость, выносливость, выявляет его специфику по отношению к другим профессиональным голосам, таким, как певческий голос, командный голос, сценический (актерский) голос, дикторский голос (Василенко Ю. С. [23], Морозов, В. П. [134]).
Некоторые акустические характеристики голоса играют большую роль в деятельности учителя, использующего голос как инструмент взаимодействия с субъектами образовательного процесса.
Так для учителя важна сила голоса. Если он говорит тихо, его слышат только находящиеся рядом слушатели. В то же время чрезмерно громкий, а особенно крикливый голос вызывает раздражение, неприятие сказанного, и эффект информации оказывается значительно сниженным. Иногда громкость голоса зависит от того, насколько правильно педагог расценивает высоту своего голоса. Главное, чтобы он был естественным.
Темп – скорость говорения – может быть быстрым, средним, медленным. Оптимальным условием легкого восприятия является средний темп – примерно 100 -120 слов в минуту. Темп речи зависит от общего смысла высказывания, от конкретной речевой задачи, от ситуации общения, от стиля произношения, контекста и т.д. При этом наиболее важные в смысловом отношении мысли высказываются в замедленном темпе, второстепенная информация может даваться в убыстренном темпе. Иногда важную мысль целесообразно повторить. Плохо воспринимается слишком медленный темп речи, так как он не поспевает за ее восприятием слушателями. Они не могут также вычленить в этом медленно текущее потоке главное и второстепенное, а потому теряют нить рассуждения. Учитель, который говорит очень медленно, часто вызывает скуку и раздражение. Но в некоторых ситуациях медленный темп речи часто вызывается раздумьями автора или его стремлением пробудить соразмышления у слушателей.
Тон голоса должен быть не просто доброжелательным, он должен соответствовать тому, что говорится. С учениками не стоит говорить слишком громко. Приглушенный голос в большей мере способствуют возникновению у собеседника ощущения доверительности (Никитина Г. А. [140]).
Одним из проявлений голоса является смех. Смех может звучать мягко и с металлическими нотками, искренне и деланно. В некоторых ситуациях смех - это лучший способ снять напряжённость или избежать погружения в болезненные чувства. Смех и юмор в целом имеют большой положительный потенциал в консультативной практике, и его наличие в умеренных дозах - это признак хорошей атмосферы, однако слишком частые весёлые сессии требуют исследования. Кроме того, не стоит забывать, что такие слова как “высмеивать” и “насмехаться” отражают негативный аспект смеха. Очень важно, чтобы воспитанник не воспринимал ваши шутки как высмеивание его качеств, поэтому нужно крайне осторожно использовать шутки, в которых мишенью является ученик.
Для педагога крайне важно иметь хорошую дикцию.
Дикция – отчетливость произнесения звуков речи и их сочетаний. Отчетливость произнесения - это отражение внутренней дисциплины, потребность в ясном представлении другим себя и своего мнения, а также настроенность на партнера – забота о том, чтобы партнеру не пришлось прилагать усилия, чтобы расслышать речь.
Особое место в работе над дикцией занимают скороговорки. Используя их можно научиться преодолевать дикционные трудности. Хорошая дикция предполагает умение «держать паузу». Такой термин распространен в актерской среде. Паузы (остановки в речи) облегчают дыхание, позволяют обдумать мысль.
Гигиена голоса учителя – совокупность мер по сохранению высокой работоспособности голосового аппарата.
Педагогическая сфера является сферой "повышенной голосо-речевой ответственности", так как речь, и голос как один из структурных компонентов речевой продукции, является важнейшим инструментом деятельности педагога. Педагогу необходимо обладать благозвучным, мелодичным, выносливым голосом.
Как показывают специальные исследования, заболеваемость голосового аппарата у лиц «голосовых» профессий очень высока. У учителей она составляет в среднем 40,2%. Причины нарушений голоса различны:
· повышенная ежедневная голосовая нагрузка,
· не умелое пользование голосовым аппаратом,
· несоблюдение правил гигиены,
· врожденная слабость голосового органа.
Перенапряжение голосового аппарата, вызывающие нарушение голоса, обусловлено тем, что около 50% рабочего времени педагог говорит, при чем во время урока громче обычного. Повышение интенсивности голоса связано с необходимостью перекрывать шум в классе, в среднем составляющий 5572 децибела, а интенсивность здорового голоса находится в пределах 6574 децибелов. Перенапряжение связано и с неумелым пользованием голосовым аппаратом. Часто это можно констатировать буквально с первых слов приветствия, произнесенных после выхода на так называемом остаточном воздухе, когда речь строится без достаточной дыхательной опоры. Если выдох укорочен, учитель чаще дышит, вдыхает ртом не увлажненный и неочищенный воздух, который сушит и раздражает слизистую оболочку гортани и глотки, что ведет к хроническим катарам. Чтобы предупредить развитие профессиональных заболеваний, важно соблюдать гигиену голоса. После окончания рабочего дня педагог должен в течение 23 часов избегать продолжительных разговоров. При необходимости речь должна быть более тихой, фразы короче.
В гигиене голоса выделяют три основных компонента:
- гигиена дыхания (вдох через нос);
- гигиена питания (пища и напитки не должны травмировать слизистую оболочку глотки и гортани);
- психогигиена (предписывается избегать переутомления и чрезмерных эмоций);
- отсутствие вредных привычек, отрицательно влияющих на звучание голоса (алкоголь, курение).
Голосовой аппарат быстрее изнашивается при монотонном звучании речи, а также при злоупотреблении крайними участками диапазона. Не меньший вред приносят форсирование громкости и противоположная манера – вялое, тусклое звучание (голос без «опоры»). Нерациональная работа голосового аппарата иногда обусловлена дефектами слуха.
Необходимо "разогревать" и "остужать" свой голос. Перед работой можно выполнить разминку, вибрационный массаж гортани и голосовую гимнастику. После большой голосовой нагрузки хорошо сделать дыхательную гимнастику с элементами аутогенной тренировки.
Форма отчетности: письменный конспект в рабочей тетради по русскому языку и культуре речи в профессиональной деятельности
Критерии оценивания: см. Приложение 1
2.Подготовка публичного выступления.
Форма отчетности: устное представление публичного выступления перед аудиторией.
Критерии оценивания: см. Приложение 6
Вопросы для самоконтроля:
1. Что такое речевой этикет?
Речевой этикет — это правила и принципы, которые помогают людям эффективно общаться.
2. Назовите факторы, определяющие формирование речевого этикета и его использование.
1. учет особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.
2. ситуация, в которой происходит общение. (презентация, совещание, прием на работу и др.
Учет факторов, которые формируют и определяют речевой этикет, знание и соблюдение норм речевого этикета, создает благоприятный климат для взаимоотношений, способствует эффективности, результативности деловых отношений.
3. Докажите, что речевой этикет имеет национальную специфику.
Этикет имеет национальную специфику. Например, особенностью русского языка является наличие в нем двух местоимений – ты ивы, которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официальной / неофициальной обстановки.
Например, местоимение Вы следует использовать: 1) при обращении к незнакомому адресату; 2) в официальной обстановке общения; 3) при подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату; 4) к старшему (по положению, возрасту) адресату. Местоимение ты используется: 1) при разговоре с хорошо знакомым человеком, с которым установлены дружеские, приятельские отношения; 2) в неофициальной обстановке общения; 3) при дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату; 4) к младшему (по положению, возрасту) адресату.
В официальной обстановке, когда в разговоре принимают участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым человеком, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое общение на ты, перейти на вы.
4. На какие группы делятся формулы речевого этикета?
По словам лингвистов, основные формулы речевого этикета подразделяются на 3 большие группы, которые относятся к:
- началу беседы/знакомства/приветствия;
- основной части разговора;
- завершающему этапу разговора.
5. Что считается этическими нормами?
Этические нормы — система общих ценностей и правил этики, соблюдение которых организация требует от своих сотрудников.
6. Что и как регулируют этические нормы в процессе осуществления речи?
Этические нормы воплощают систему защиты нравственных ценностей в каждой культуре и регулируют формы их проявления в речи»1. Главными нравственными ценностями, которые лежат в основе этичности речи и поведения, являются истина, доброта, красота. Без правдивости и доброжелательности не возникнет доверия между 2 собеседниками, а красота воспринимается не как эстетическая, а как нравственная категория: поступил красиво, так некрасиво себя вести, некрасиво так выражаться. Понятия чести, чувства собственного достоинства не только принадлежат к сфере культуры, но и охраняются законом. В нескольких статьях Гражданского Кодекса РФ прописаны наказания за такие правонарушения: статья 151 ГК РФ предполагает компенсацию за причиненный моральный вред, нанесенный в том числе и в словесной форме; согласно статье 152 ГК РФ гражданин вправе требовать опровержения порочащих его сведений, если распространивший их не докажет, что они соответствуют действительности. Следует иметь в виду, что в некоторых случаях слово может стать преступлением, и законом предусматривается наказание, например, за клевету, оскорбления, угрозу. Так, статья 129 УК РФ предусматривает наказание в виде разных штрафов либо исправительных работ за клевету, т.е. распространение в письменной или устной форме заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство лица или подрывающих его репутацию, при сообщении их хотя бы одному постороннему лицу. Потерпевшим может считаться любое физическое лицо. Унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, квалифицируется как оскорбление. Статья 130 УК РФ предусматривает за это наказание тоже в виде штрафов либо исправительных работ. А вот оскорбления участников судебного разбирательства или лиц, участвующих в отправлении правосудия, уже рассматривается как неуважение к суду и расценивается как преступление против правосудия (статья 297 УК РФ). Публичное оскорбление представителя власти при исполнении им служебных обязанностей или в связи с их исполнением относится к преступлениям против порядка управления (статья 319 УК РФ). Нецензурная брань в общественных местах расценивается как административное правонарушение, посягающее на общественных порядок и спокойствие граждан. Статья 158 КоАП РФ квалифицирует такое нарушение как мелкое хулиганство и наказывается наложением штрафа или исправительными работами.
7. Что такое «композиция речи»? Дайте характеристику ее основных элементов.
Композиция речи оформляется на этапе инвенции, изобретения речи, закрепляется в ее расположении и произнесении.
Композиция речи- это закономерное, мотивированное содержанием и замыслом расположение всех частей выступления и целесообразное их соотношение, система организации материала.
В композиции можно выделить пять частей: зачин речи, вступление, основная часть (содержание), заключение, концовка речи. Это, так сказать, классическая схема. Она может быть и свернутой, если отсутствует какая-либо из частей, кроме, разумеется, основной (ведь без содержания нет и речи) характеристику проблемы, знакомят с историей вопроса, определяют основные термины. Можно закончить введение набором вопросов, ответы на которые образуют дальнейшее изложение. Вступление служит для психологической подготовки слушателя, формирования интереса к заявленной теме. Именно во вступлении формируется положительный эмоциональный фон. Обычно вступление краткое, в соответствии с ситуацией может быть сдержанным или парадоксальным.
Основная часть должна быть построена по принципу топики - "общих мест".Общие места использовал Ломоносов, но критиковал Белинский. Многие топы создают пары и удобны при симметричном расположении материала.
Топы выполняют организующую функцию: помогают в составлении плана, в сборе и организации материала.
Основная композиционная трудность заключается в том, как иерархически точно и логически верно расположить материал. Выделяют несколько методов изложения материала: индуктивный (чаще используется в агитационных речах), дедуктивный (используется в пропаганде), метод аналогии (в академическом красноречии), концентрический, ступенчатый, исторический методы. Эти методы объединяются в естественные способы изложения материала. Но можно также выделить искусственный метод изложения материала - это фабульный, философский метод, в соответствии с собственной логикой изложения. Используется искусственный метод с целью удержать внимание аудитории и основан на эффекте повышенного ожидания (если ожидание обманывается, интерес к оратору растет).
Отступление или экскурс не является обязательной частью композиции и используется с целью снятия напряжения или для эмоциональной разрядки.
Аргументация - это доводы в пользу тезиса, опровержение - это доводы против возможных контраргументов. Аргументация является важнейшим композиционным блоком и в дальнейшем будет рассмотрена более подробно. Сейчас же отметим, что нужно различать формальные доказательства, основанные на законах логики от риторических аргументов, имеющих нелогический характер.Заключение. Заканчивая выступление, принято делать выводы, обращенные к прошлому или к будущему. Окончание должно быть смелым и энергичным. Должен сработать "закон края" - обычно хорошо запоминается то, что в начале и то, что в конце. В заключении закрепляется достигнутый риторический эффект, положительный эмоциональный фон, подчеркивается позиция автора.
8.Что понимается под логическим ударением, речевым тактом, интонацией? Какие виды пауз существуют? Назовите основные интонационные конструкции.
Логическое ударение - это выделение силой голоса главного или важного слова в предложении или стихотворной строке.
Речевой такт – это часть фразы, ограниченная небольшими паузами.
Интона́ция — совокупность просодических характеристик предложения: тона (мелодики речи), громкости, темпа речи и её отдельных отрезков, ритмики, особенностей фонации.
Виды речевых пауз:
1. Пауза с запятой.
Используйте короткие паузы в своей речи всякий раз, когда запятая будет использоваться на письменном языке, чтобы разделить два предложения или четко разделить элементы списка.
Например:
Желая произвести впечатление на мою жену на годовщину [пауза] я приготовил яишницу [пауза] салат [пауза] и блинчики с джемом на завтрак.
2. Пауза как знак препинания.
Используйте средние паузы в своей речи везде, где знак вопроса или восклицательный знак будут использоваться на письменном языке для разделения двух предложений.
Например:
Мы были женаты десять лет назад [пауза] Я все еще помню свой первый взгляд на нее, идущую по проходу.
3. Пауза абзаца.
Используйте более длинные паузы в своей речи всякий раз, когда вы переходите от одной идеи к другой, так же, как абзацы используются на письменном языке.
4. Упорная пауза.
Если вы хотите подчеркнуть ключевое слово (или фразу), попробуйте сделать паузу непосредственно перед и сразу после ключевого слова (или фразы). В тандеме с изменениями высоты тона, громкости или интонации эти паузы привлекают внимание к ключевому слову. Предыдущая пауза сигнализирует «слушать», в то время как последующая пауза говорит «поместите это в свою память».
5. До / после переходного или контрастного слова.
Народная мудрость подсказывает представить, что ваша аудитория голая [пауза] однако [пауза] я думаю, что это ужасный совет.
6. Риторический вопрос. Пауза.
После того, как вы зададите своей аудитории риторический вопрос, сделайте паузу на некоторое время.
Это стимулирует вашу аудиторию к участию, внутреннему мышлению об ответе на ваш вопрос. То же самое можно сказать и о других способах приглашения к участию в вашей аудитории.
7. Визуальная пауза.
Когда вы используете презентации, обычно полезно приостанавливаться после переключения на новый слайд, чтобы дать вашей аудитории изучить новый слайд в тишине.
Когда вы продолжаете говорить, вы указываете, что фокус должен возвращаться к вам.
Простые изображения требуют только короткой паузы перед продолжением; более сложные визуальные эффекты требуют более длительной паузы. (Конечно, вы должны максимально упростить визуальные эффекты ...)
8. Пауза «Я в размышлении».
Несмотря на ваши лучшие намерения при подготовке речи и смягчении темпа, вы иногда обнаружите, что вы опережаете себя, при этом ваши губы заперты, когда ваш мозг ищет следующее слово. Вы можете почувствовать тенденцию заполнять это пространство словом-заполнителем - ах, э-э, эммм - но гораздо лучше просто остановиться, пока не соберете себя.
Эта техника также может использоваться как преднамеренная пауза для драматического эффекта, даже если вы точно знаете, что вы собираетесь сказать дальше.
9. Драматическая пауза.
Частично риторическая и частичная театральная, драматическая пауза используется всякий раз, когда вы хотите создать какую-то драму или ожидание. Драматическую паузу можно было использовать, прежде чем продолжить произносимую речь, или ее можно использовать непосредственно перед отображением слайда.
10. Пауза перехода.
В более длинных презентациях вам иногда нужно выпить воды. Не стесняйтесь делать это, но постарайтесь сделать это правильно. Лучшее время, чтобы выпить напиток, - это когда вы уже находитесь в более продолжительной паузе, например, когда вы переходите к новой части материала, или когда вы просто открываете презентацию для своей аудитории.
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
2. Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.
Интернет-ресурсы
1. Грамотей-клуб – http://www.gramotey.ur.ru.
2. Грамота.ru. Справочно-информационный портал - http://www.gramota.ru.
3. Культура письменной речи - http://www.gramma.ru.
4. Национальный корпус русского языка - http://www.ruscorpora.ru.
5. Образовательный портал "Учеба" - [Электронный ресурс]// http://www.ucheba.com.
6. Российское общество преподавателей русского языка и литературы - [Электронный ресурс]// http://www.roprial.ru.
7.РОФ «Центр развития русского языка» - http://www.ruscenter.ru .
8. Словесник. Сайт о русской словесности - [Электронный ресурс]// http:// www.slovesnik-oka.narod.ru.
9.Универсальная энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]// - http://www.krugosvet.
Приложение 1
Как составить конспект:
- прочитайте текст;
- определите в тексте главное содержание, основные идеи, понятия, закономерности, формулы и т.д.;
- выделите взаимосвязи;
- основное содержание каждого смыслового компонента законспектируйте в виде кодированной информации после наименования темы в тетради;
- прочтите еще раз текст и проверьте полноту выписанных идей;
- сформулируйте не менее трех вопросов разного уровня сложности, запишите вопросы в тетрадь;
- каждому вопросу определите значок степени сложности и найдите возможный ответ;
- внимательно прочитайте материал;
- определите основные смысловые части учебной информации по плану общей схемы;
- определите центральную часть О.К., т.е. его "ассоциативный узел" в виде систематического класса и его особенностей;
- составляя конспект, можно отдельные слова и целые предложения писать сокращенно, выписывать только ключевые слова, вместо цитирования делать лишь ссылки на страницы конспектируемой работы, применять условные обозначения.
- Чтобы форма конспекта как можно более наглядно отражала его содержание, располагайте абзацы "ступеньками" подобно пунктам и подпунктам плана, применяйте разнообразные способы подчеркивания, используйте карандаши и ручки разного цвета.
- Используйте реферативный способ изложения (например, "Автор считает...", "раскрывает...").
Критерии оценивания конспекта
Критерии оценивания:
«Отлично»
Знание, понимание, глубина усвоения обучающимся всего объёма программного материала. Умение выделять главные положения в изученном материале, на основании фактов и примеров обобщать, делать выводы, устанавливать межпредметные и внутрипредметные связи, творчески применяет полученные знания в незнакомой ситуации. Отсутствие ошибок и недочётов при воспроизведении изученного материала, соблюдение культуры письменной речи, правил оформления письменных работ.
«Хорошо»
Знание всего изученного программного материала. Умение выделять главные положения в изученном материале, на основании фактов и примеров обобщать, делать выводы, устанавливать внутрипредметные связи, применять полученные знания на практике. Незначительные (негрубые) ошибки и недочёты при воспроизведении изученного материала, соблюдение основных правил культуры письменной речи, правил оформления письменных работ.
«Удовлетворительно»
Знание и усвоение материала на уровне минимальных требований программы, затруднение при самостоятельном воспроизведении, необходимость незначительной помощи преподавателя. Умение работать на уровне воспроизведения, затруднения при ответах на видоизменённые вопросы. Наличие грубой ошибки, нескольких негрубых при воспроизведении изученного материала, незначительное несоблюдение основных правил культуры письменной речи, правил оформления письменных работ.
«неудовлетворительно»
ставится в случае:
Знание и усвоение материала на уровне ниже минимальных требований программы, отдельные представления об изученном материале. Отсутствие умений работать на уровне воспроизведения, затруднения при ответах на
стандартные вопросы. Наличие нескольких грубых ошибок, большого числа негрубых при воспроизведении изученного материала, значительное несоблюдение основных правил культуры письменной и речи, правил оформления письменных работ.
Приложение 2
Критерии оценивания сообщения
«отлично» – ставится за исчерпывающий, точный ответ, отличное знание текста и др. литературных материалов, умение пользоваться ими для аргументации и самостоятельных выводов, свободное владение терминологией, умение излагать свои мысли последовательно с необходимыми обобщениями и выводами, говорить правильным литературным языком;
«хорошо» – ставится за ответ, обнаруживающий хорошее знание и понимание материала, умение анализировать текст, приводя необходимые иллюстрации, умение излагать свои мысли последовательно и грамотно. В ответе может быть недостаточно полно развернута аргументация, возможны отдельные затруднения в формулировке выводов, иллюстративный материал может быть представлен недостаточно, отдельные погрешности в чтении наизусть и отдельные ошибки в речевом оформлении высказываний;
«удовлетворительно» – ставится за ответ, в котором в основном правильно, но схематично или с отклонениями от последовательности изложения раскрыт материал, нет обобщений и выводов в полном объеме, имеются существенные ошибки в речевом оформлении высказываний;
«неудовлетворительно» – сообщение не представлено
Приложение 3
Критерии оценивания:
Требования к выразительному чтению упражнений:
1. Правильная постановка логического ударения
2. Соблюдение пауз
3. Правильный выбор темпа
4. Соблюдение нужной интонации
5. Безошибочное чтение
«отлично» – выполнены правильно все требования;
«хорошо» – не соблюдены 1-2 требования;
«удовлетворительно» – допущены ошибки по трем требованиям;
«неудовлетворительно» – допущены ошибки более, чем по трем требованиям
Приложение 4
Критерии оценивания медиапрезентации:
«отлично»- медиапрезентация полностью завершена, демонстрирует глубокое понимание описываемых процессов, обучающийся предлагает собственную интерпретацию или развитие темы (обобщения, приложения, аналогии); имеются постоянные элементы дизайна; все параметры шрифта хорошо подобраны (текст хорошо читается); графика хорошо подобрана и соответствует содержанию; отсутствуют грамматические, синтаксические, пунктуационные и орфографические ошибки;
«хорошо» - в медиапрезентации почти полностью указаны наиболее важные компоненты работы (сообщение/ реферат/ доклад), презентация демонстрирует понимание основных моментов, хотя некоторые детали не уточняются; обучающийся, в большинстве случаев, предлагает собственную интерпретацию или развитие темы; дизайн соответствует содержанию; параметры шрифта подобраны; шрифт читаем; графика соответствует содержанию; минимальное количество ошибок;
«удовлетворительно» - в медиапрезентации не все важнейшие компоненты работы (сообщение/реферат /доклад) выполнены; медиапрезентация демонстрирует понимание, но неполное; обучающийся иногда предлагает свою интерпретацию; обучающемуся нужна помощь в выборе эффективного процесса; нет постоянных элементов дизайна; который может и не соответствовать содержанию; параметры шрифта недостаточно хорошо подобраны, могут мешать восприятию; графика мало соответствует содержанию; есть ошибки, мешающие восприятию;
«неудовлетворительно» - медиапрезентация отсутствует.
Приложение 5
Оценка «отлично» ставится, если студент выполнил работу в полном объеме с соблюдением необходимой последовательности действий; в ответе правильно и аккуратно выполняет все записи, правильно выполняет анализ ошибок.
Оценка «хорошо» ставится, если студент выполнил требования к оценке "5", но допущены 2-3 недочета.
Оценка «удовлетворительно» ставится, если студент выполнил работу не полностью, но объем выполненной части таков, что позволяет получить правильные результаты и выводы; в ходе проведения работы были допущены ошибки.
Оценка «неудовлетворительно» ставится, если студент выполнил работу не полностью или объем выполненной части работы не позволяет сделать правильных выводов.
Приложение 6
Критерии оценки публичного выступления
Оценка содержательной стороны выступления: - 3 балла.
1. Понравилось ли выступление.
2. Соответствует ли оно заявленной теме.
3. Интересно выступление и не слишком ли оно длинное.
4. Установлен ли контакт с аудиторией.
5. Продуман ли план.
6. Весь ли материал относится к теме.
7. Примеры, статистика.
8. Используются ли наглядные средства.
9. Формулировка задач или призыв к действию.
10. Вдохновило ли выступление слушателей.
II Оценка культуры речи выступающего. - 3 балла.
1. Соответствует ли речь нормам современного русского языка.
2. Какие ошибки были допущены.
3. Можно ли речь охарактеризовать как ясную, точную, краткую, богатую.
III Оценка ораторской манеры выступления. 4 балла.
1. Манера держаться
2. Жесты, мимика.
3. Контакт с аудиторией.
4. Звучание голоса, тон голоса.
5. Темп речи.
Пожелания выступающему.
Максимум за выступление - 10 баллов.
«5» ( отлично)- 10 баллов
«4» (хорошо)- 8 баллов
«3» (удовлетворительно)- 7 баллов
«2» (неудовлетворительно)- от 6 баллов и ниже
Литература
Основная литература
- Ганапольская, Е.В., Волошинова Т.Ю. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий -2-е изд., испр. и доп.. [Текст]:Учебное пособие для СПО / Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова -М.: Издательство «Юрайт»,2020. - 305с.
2. Голубева, А.В.,Пономарева, З.Н.,Стычишина,Л.П. Русский язык и культура речи . Практикум [Текст]:Учебное пособие для СПО / А.В. Голубева А.В.,З.Н. Пономарева, Л.П. Стычишина - М.: Издательство «Юрайт»,2020.- 256 с.