Русский язык
1. Спишите текст, раскрывая скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.
Весной сорок четвертого года наша часть после успешного наступления заняла оборону. Мы окопались на давно не паханом поле. Выдолбили ячейку для стереотрубы и вывели траншею в ближний лог, где еще лежал серый, как пепел, снег и росла верба.
Чуть влево раскинулась небольшая деревня. Население из нее эвакуировалось в тыл. Когда расцвели сады, эта деревня, облитая яблоневым и вишневым цветом, выглядела особенно пустынно и печально. Деревня без петушиных криков, без мычания коров, без босоногих мальчишек, без песен и громкого говора, даже без единого дымка и вся в белом цвету - такое можно увидеть только на войне. Лишь ветер хозяйничал на пустынных улицах и во дворах. Он приносил к нам такие запахи, от которых мы впадали в грусть или в отчаянное веселье и напропалую врали друг другу о своих любовных приключениях.
А весна все плотнее окружала нас: звала куда – то, чего –то требовала. Ночами лежали мы с открытыми глазами и смотрели в небо. Там медленно проплывали зеленые огоньки самолетов и помигивали такие же бессонные, как и мы, звезды. Притаилась война, в темноте залегла. Даже слышно, как быстро и слитно работают в дикой реденькой ржи кузнечики, а в логу, должно быть на вербе, неугомонная пичужка будто капельки воды из клюва роняет - «Ти-ти ти-ти». И похоже это на Спи-те спи-те. Да какой уж тут сон, когда в душе сплошное беспокойство оттого, что сады цветут, когда бесчисленные кузнечики, будто надолго заведенные часики, отсчитывают минуты и целые весенние вечера, уходящие безвозвратно.
2. Определите, к какому стилю речи принадлежит данный текст. Укажите в ответе лексические, морфологические и синтаксические особенности данного текста.
Это образец литературно–художественного стиля. Литературно-художественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи. В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя. В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова. Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Она выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства. Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности. Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т. п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т. п.
3. Спишите слова и расставьте ударение, указав допустимые произносительные варианты, если они имеются.
Асимметрия, арахис, блеклый, бюрократия, ветеринария, диоптрия, диспансер, договор, досуг, желчь, знамение, игрище, каталог, квартал, кладовая, кремень, кулинария, намерение, обеспечение, опека, осужденный, партер, пасквиль, ракурс, свекла, своевременный, современный, творог, толика, фарфор, христианин, щавель, экспертный.
4. Образуйте форму родительного падежа множественного числа.
Амперы - ампер, апельсины - апельсинов, баклажаны - баклажанов, бананы - бананов, бутсы - бутс, ватты - ватт, вольты - вольт, гектары – гектаров (гектар), граммы – граммов (грамм), жирафы - жирафов, кеды – кедов(кед), килограммы – килограммов (килограмм).
Мандарины – мандарин(ов), манжеты - манжет, носки - носков, помидоры - помидоров, погоны - погон, сапёры - сапёров, ставни - ставен, солдаты - солдат, туфли - туфель, чулки - чулок, шорты - шорт.
5. Дайте толкование приведённым ниже заимствованным словам. Подберите к ним синонимы русского происхождения, если они есть. С тремя из слов составьте предложения.
Альянс - союз, объединение (например, государств, организаций) на основе формальных либо неформальных договорных обязательств,
Бартер - договор мены — (бартерный обмен, бартер, мена) — вид гражданско-правового договора, при котором одна сторона берёт на себя обязательство передать другой стороне некоторое имущество против обязательства другой стороны передать первой имущество равной стоимости (с точки зрения сторон договора).,
Вакансия - (от лат. vacans - пустующий - свободный), незамещенная должность в учреждении, учебном заведении.
Дактилоскопия - способ опознания человека по отпечаткам пальцев (в том числе по следам пальцев и ладоней рук), основанный на неповторимости рисунка кожи. Широко применяется в криминалистике.
Дилемма - полемический довод с двумя противоположными положениями, исключающими друг друга и не допускающими возможность третьего.
Импичмент - процедура судебного обвинения, в том числе и уголовного, лиц муниципального или государственного исполнения, чиновников, вплоть до главы государства, с последующим их отстранением от должности.
Конформизм - морально политическое и морально психологическое понятие, обозначающее приспособленчество
Лоббизм - Политика, воздействия на процесс принятия решений государственными и законодательными органами власти с помощью лоббирования
Менталитет - устойчивая совокупность психических, интеллектуальных, эмоциональных и культурных особенностей, присущих той или иной этнической группе, нации, народности.
Остракизм - это неприятие или игнорирование человека окружающими.
Паллиатив - неисчерпывающее, временное решение, полумера.
Стагнация - процесс, обратный ускорению - замедление или застой, обычно термин применяется по отношению к экономическим процессам.
Статус - правовое положение (совокупность прав и обязанностей) гражданина, положение субъекта в системе межличностных отношений.
Форс-мажор - непредсказуемое событие (например, стихийное бедствие, военные действия, забастовки, революции и др.), не зависящее от воли сторон, участвующих в сделке.
Экспансия - территориальное, географическое или иное расширение зоны обитания, или зоны влияния отдельного государства, народа, культуры или биологического вида.
Юрисдикция - пределы компетенции того или иного суда либо другого органа государственной власти.
6. Объясните лексическое значение приведённых ниже фразеологических оборотов. С двумя из них составьте предложения.
Гнуть свою линию - Проводить свою собственную линию поведения независимо от других членов группы
Доводить до белого каления - значит довести до критического состояния, разозлить так, что мало не покажется.
Найти общий язык - стать заодно, сладиться, договориться, спеться, найти общие интересы, поладить, спиться
Нить Ариадны - способ выйти из затруднительного положения, разобраться в сложной ситуации, ключ к решению трудной проблемы
Положить зубы на полку - означает испытывать нужду; голодать; ограничивать себя в предметах первой необходимости.
Собаку съесть на чем-то - означает опытного в каком-то деле человека, знатока, мастера определенного вида деятельности
Язык проглотить - выражение "язык проглотить" употребляют к человеку, который молчит ничего не говорит.
«Ты что – язык проглотил, ничего не отвечаешь!» – спрашивал учитель у ученика.
«Вы довели меня до белого каления!» - вскричала учительница уже на пятой минуте урока в первом классе.
«Наверно, мы с вами так и не найдём общего языка!» - сказал директор своему сотруднику.
7. Отредактируйте предложения, устранив в них речевые и грамматические ошибки. Запишите исправленный вариант.
1. Приведённые факты в докладе свидетельствуют о больших успехах отечественной медицинской науки - Приведённые в докладе факты свидетельствуют о больших успехах отечественной медицинской науки.
2. Услышав его голос, сердце у меня забилось чаще – Сердце у меня забилось чаще после того, как я услышал его голос.
3. Значительный эффект на аудиторию оказывает использование народным судьёй примеров, взятых из жизни - Значительный эффект на аудиторию производит использование народным судьёй примеров, взятых из жизни.
4. Каждая новая экспедиция приносит свой вклад в дальнейшее изучение Антарктиды - Каждая новая экспедиция вносит свой вклад в дальнейшее изучение Антарктиды.
5. Большую роль приобретает выработка правильных взаимоотношений воспитателей к воспитанникам - Большое значение имеет выработка правильных взаимоотношений воспитателей и воспитанников.
6. Ввиду прошедших снегопадов движение на дорогах затруднено – Из – за прошедших снегопадов движение на дорогах затруднено.
7. Без финансовых поддержек нам нельзя существовать - Без финансовой поддержки нам нельзя существовать.
8. Нельзя неглижировать своими обязанностями - Нельзя пренебрегать своими обязанностями.
9. Мария Петровна Сергеева – самая наилучшая учительница в школе - Мария Петровна Сергеева – самая лучшая учительница в школе.
10. В произведении описано ряд эпизодов из солдатской жизни - В произведении описан ряд эпизодов из солдатской жизни.
11. К вышеизложенному следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития - К вышеизложенному следует добавить роль, которую сыграл закон монополистического развития.
12. Речь идет о понимании систем демократии автора и ее догматизации политиков - Речь идет о понимании систем демократии автором и политиками.
8. Просклоняйте письменно числительные 297, 2012 год. Выберите нужное слово и просклоняйте словосочетания: (два, двое) человек, пианистка; (оба, обе) прибор, поездка.
Двести девяносто семь, двухсот девяносто семи, двумстам девяносто семи, двести девяносто семь, двумястами девяносто семью, о двухстах девяносто семи.
Две тысячи двенадцатый год, две тысячи двенадцатого года, две тысячи двенадцатому году, две тысячи двенадцатый год, две тысячи двенадцатым годом, о две тысячи двенадцатом годе.
Два человека, двух человек, двум человекам (людям), двух человек, двумя человеками (людьми), о двух человеках (людях).
Двое пианисток, двоих пианисток, двоим пианисткам, двоих пианисток, двоими пианистками, о двоих пианистках.
9. Приведите примеры 10 пословиц и поговорок по теме «Опытность, мастерство, умение». С тремя из них составьте предложения.
1. Без меры и лаптя не сплетешь. И гроб по мерке тешут.
2. Больше мастерства нет драгоценности.
3. На ловца и зверь бежит.
4. Быстрого коня нет нужды подгонять, умелому человеку нет нужды помогать.
5. В иных руках и горсть пыли в золото превращается.
6. Во всем деле надо трижды подумать.
7. Вразумись здраво, начни рано, исполни прилежно!
8. Всякая работа мастера хвалит.
9. Дело мастера боится
10. Не пройдешь через дело — не станешь умнее.
«На ловца и зверь бежит!» - сказал начальник, увидев прогулявшего вчерашний день сотрудника.
«Да уж, во всяком деле надо трижды подумать!» - произнёс сантехник, принимаясь за дело.
«Дело мастера боится!» - сказал тренер игроку, забившему гол.
10. Приведите примеры 10 иноязычных фразеологизмов (например, форс-мажор). Дайте им толкование. С тремя из них составьте предложения.
1. All right, англ. (олл райт) - ладно, хорошо, все в порядке, все благополучно.
2. Alma mater, лат. (альма матэр), букв. - мать-кормилица. Старинное традиционное название высшей школы.
3. Alter ego, лат. (альтер эго), букв. - другой я. Смысл: ближайший друг и единомышленник.
4. Terra incognita, лат. (тэрра инкогнита) - неизвестная, неизведанная земля. Так на древних географических картах обозначались неисследованные места. Перен.: незнакомая область (чаще всего науки или искусства).
5. Tete-a-tete, фр. (тет-а-тет) буквально - голова к голове. Беседа вдвоем наедине, с глазу на глаз.
6. Time is money, англ. (тайм из мани) - время - деньги.
7. Ultima ratio, лат. (ультима рацио), букв. - последний довод, решительный аргумент; последнее средство, крайняя мера.
8. Veni, vidi, vici, лат. (вэни, види, вици) - пришел, увидел, победил. Донесение Юлия Цезаря римскому сенату о быстро одержанной победе над понтийским царем Фарнаком.
9. Vis-a-vis, фр. (виз-а-ви) - Друг против друга. Тот, кто находится напротив, стоит или сидит лицом к лицу с кем-либо.
10. Vox populi vox dei est, лат. (вокс попули вокс дэи эст) - глас народа - глас Божий.
«Олл райт» - сказал мастер, сделав дело.
Встреча тет-а-тет двух юбовников.
«Пришел, увидел, победил» - передал Юлий Цезарь римскому сенату о быстро одержанной победе над понтийским царем Фарнаком.